- 1
- Mai mult face un nume bun decât untdelemnul mirositor, şi ziua morţii, decât ziua naşterii.
- Jobb a jó hír a drága kenetnél; és a halálnak napja jobb az ő születésének napjánál.
- 2
- Mai bine să te duci într-o casă de jale decât să te duci într-o casă de petrecere; căci acolo îţi aduci aminte de sfârşitul oricărui om, şi cine trăieşte îşi pune la inimă lucrul acesta.
- Jobb a siralmas házhoz menni, hogynem a lakodalomnak házához menni; mivelhogy minden embernek ez a vége, és az élő ember megemlékezik arról.
- 3
- Mai bună este întristarea decât râsul; căci, prin întristarea feţei, inima se face mai bună.
- Jobb a szomorúság a nevetésnél; mert az orczának szomorúsága által jobbá lesz a szív.
- 4
- Inima înţelepţilor este în casa de jale, iar inima celor fără minte este în casa petrecerii.
- A bölcseknek elméje a siralmas házban [van], a bolondoknak pedig elméje a vígasságnak házában.
- 5
- Mai bine să asculţi mustrarea înţeleptului decât să asculţi la cântecul celor fără minte.
- Jobb a bölcsnek dorgálását hallani, hogynem valaki hallja a bolondoknak éneklését.
- 6
- Căci râsul celor fără minte este ca pârâitul spinilor sub căldare. Şi aceasta este o deşertăciune.
- Mert olyan a bolondnak nevetése, mint a tövisnek ropogása a fazék alatt; ez is hiábavalóság!
- 7
- Averea luată prin silă înnebuneşte pe cel înţelept, şi mita strică inima.
- Mert a zsarolás megbolondítja a bölcs [embert] is, és az elmét elveszti az ajándék.
- 8
- Mai bun este sfârşitul unui lucru decât începutul lui; mai bine cel bun la suflet decât cel îngâmfat.
- Jobb akármi dolognak vége annak kezdetinél; jobb a tűrő, hogynem a kevély.
- 9
- Nu te grăbi să te mânii în sufletul tău, căci mânia locuieşte în sânul nebunilor.
- Ne légy hirtelen a lelkedben a haragra; mert a harag a bolondok kebelében nyugszik.
- 10
- Nu zice: „Cum se face că zilele de mai înainte erau mai bune decât acestea?”, căci nu din înţelepciune întrebi aşa.
- Ne mondd ezt: mi az oka, hogy a régi napok jobbak voltak ezeknél? mert nem bölcseségből származik az ilyen kérdés.
- 11
- Înţelepciunea preţuieşte cât o moştenire, şi chiar mai mult, pentru cei ce văd soarele.
- Jó a bölcseség az örökséggel, és előmenetelökre van az [embereknek], a kik a napot látják.
- 12
- Căci ocrotire dă şi înţelepciunea, ocrotire dă şi argintul; dar un folos mai mult al ştiinţei este că înţelepciunea ţine în viaţă pe cei ce o au.
- Mert a bölcseségnek árnyéka alatt, [és] a gazdagságnak árnyéka alatt [egyformán nyugszik az ember!] de a tudomány hasznosb, mivelhogy a bölcseség életet ád az ő urainak.
- 13
- Uită-te cu băgare de seamă la lucrarea lui Dumnezeu: cine poate să îndrepte ce a făcut El strâmb?
- Tekintsd meg az Istennek cselekedetit; mert kicsoda teheti egyenessé, a mit ő görbévé tett?
- 14
- În ziua fericirii, fii fericit, şi în ziua nenorocirii, gândeşte-te că Dumnezeu a făcut şi pe una şi pe cealaltă, pentru ca omul să nu mai poată şti nimic din ce va fi după el.
- A jó szerencsének idején élj a jóval; a gonosz szerencsének idején pedig jusson eszedbe, hogy ezt is, épen úgy, mint azt, Isten szerzette, a végre, hogy az ember semmit [abból] eszébe ne vegyen, [a mi] reá következik.
- 15
- Tot felul de lucruri am văzut în zilele deşertăciunii mele. Este câte un om fără prihană care piere în neprihănirea lui, şi este câte un nelegiuit care o duce mult în răutatea lui.
- Mindent láttam az én hiábavalóságomnak napjain: van oly igaz, a ki az ő igazságában elvész; és van gonosz ember, a ki [az ő életének napjait] meghosszabbítja az ő gonoszságában.
- 16
- Nu fi prea neprihănit şi nu te arăta prea înţelept: pentru ce să te pierzi singur?
- Ne légy felettébb igaz, és felettébb ne bölcselkedjél; miért keresnél magadnak veszedelmet?
- 17
- Dar nu fi nici peste măsură de rău şi nu fi fără minte: pentru ce vrei să mori înainte de vreme?
- Ne légy felettébb gonosz, és ne légy balgatag; miért halnál meg időd előtt?
- 18
- Bine este să ţii la aceasta, dar nici pe cealaltă să n-o laşi din mână; căci cine se teme de Dumnezeu scapă din toate acestea.
- Jobb, hogy ezt megfogd, és amattól is a te kezedet meg ne vond; mert a ki az Istent féli, mind ezektől megszabadul!
- 19
- Înţelepciunea face pe cel înţelept mai tare decât zece viteji care sunt într-o cetate.
- A bölcseség megerősíti a bölcset inkább, mint tíz hatalmas, a kik a városban vannak.
- 20
- Fiindcă pe pământ nu este niciun om fără prihană, care să facă binele fără să păcătuiască.
- Mert nincs egy igaz ember is a földön, a ki jót cselekednék és nem vétkeznék.
- 21
- Nu lua nici tu seama la toate vorbele care se spun, ca nu cumva s-auzi pe sluga ta vorbindu-te de rău!
- Ne figyelmezz minden beszédre, melyet mondanak, hogy meg ne halld szolgádat, hogy átkoz téged.
- 22
- Căci ştie inima ta de câte ori ai vorbit şi tu de rău pe alţii.
- Mert sok esetben tudja a te lelked is, hogy te is gonoszt mondottál egyebeknek.
- 23
- Toate acestea le-am cercetat cu înţelepciune. Am zis: „Mă voi înţelepţi.” Dar înţelepciunea a rămas departe de mine.
- Mind ezeket megpróbáltam az én bölcseségem által. [Mikor] azt gondolám, [hogy] bölcs vagyok, én tőlem a [bölcseség] távol vala.
- 24
- Cu mult mai departe decât era mai înainte, şi ce adâncă! Cine o va putea găsi?
- Felette igen messze van, a mi van, és felette mélységes; kicsoda tudhatja meg azt?
- 25
- M-am apucat şi am cercetat toate lucrurile, cu gând să înţeleg, să adâncesc şi să caut înţelepciunea şi rostul lucrurilor, şi să pricep nebunia răutăţii şi rătăcirea prostiei.
- Fordítám én magamat és az én szívemet a bölcseségnek és az okoskodásnak tudására, kutatására és keresésére; azonképen hogy megtudjam a bolondságnak gonoszságát, és a tévelygésnek balgatagságát.
- 26
- Şi am găsit că mai amară decât moartea este femeia a cărei inimă este o cursă şi un laţ şi ale cărei mâini sunt nişte lanţuri; cel plăcut lui Dumnezeu scapă de ea, dar cel păcătos este prins de ea.
- És találtam [egy dolgot,] mely keservesb a halálnál; tudniillik az olyan asszonyt, a kinek a szíve olyan, mint a tőr és a háló, kezei pedig olyanok, mint a kötelek. A ki Isten előtt kedves, megszabadul attól; a bűnös pedig megfogattatik attól.
- 27
- Iată ce am găsit, zice Eclesiastul, cercetând lucrurile unul câte unul ca să le pătrund rostul;
- Lásd, ezt találtam, azt mondja a prédikátor; mikor gyakorta nagy szorgalmassággal keresém a megfejtést,
- 28
- iată ce-mi caută şi acum sufletul, şi n-am găsit. Din o mie am găsit un om: dar o femeie n-am găsit în toate acestea.
- A mit az én lelkem folyton keresett, és nem találtam. Ezer közül egy embert találtam; de asszonyt mind ezekben nem találtam.
- 29
- Numai iată ce am găsit: că Dumnezeu a făcut pe oameni fără prihană, dar ei umblă cu multe şiretenii.
- Hanem lásd, ezt találtam, hogy az Isten teremtette az embert igaznak; ők pedig kerestek sok kigondolást.
Színjelzés
- Traducerea Cornilescu
- Károli Gáspár Fordítás
Kapcsolódó igehirdetések: Be Ki
Kalauz
Április 28
Kétéves:
Példabeszéd
Mikor az igazak győznek, nagy dicsőség az, mikor pedig az istentelenek kerülnek fölül, az emberek elrejtőznek.