- 1
- Domnul a vorbit lui Moise şi a zis:
- És szóla az Úr Mózesnek, mondván:
- 2
- „În ziua întâi a lunii întâi, să întinzi locaşul Cortului întâlnirii.
- Az első hónapban, a hónap első napján, állítsd fel a gyülekezet sátorának hajlékát.
- 3
- Să pui în el chivotul mărturiei, şi înaintea chivotului să atârni perdeaua dinăuntru.
- És tedd oda a bizonyság ládáját, és fedd be a ládát a fedéllel.
- 4
- Apoi să aduci masa şi să pui pe ea cele rânduite. După aceea, să aduci sfeşnicul şi să-i aşezi candelele.
- Azután vidd be az asztalt, és hozd azt rendbe a reávalókkal. Vidd be a gyertyatartót is, és gyújtsd meg annak mécseit.
- 5
- Altarul de aur pentru tămâie să-l aşezi înaintea chivotului mărturiei şi să atârni perdeaua la uşa Cortului.
- És helyheztesd a füstölő áldozat arany oltárát a bizonyság ládája elé, tedd fel a leplet a hajlék nyílására.
- 6
- Să aşezi altarul pentru arderile de tot înaintea uşii locaşului Cortului întâlnirii.
- Azután helyheztesd az egészen égőáldozat oltárát a gyülekezet sátora hajlékának nyílása elé.
- 7
- Ligheanul să-l aşezi între Cortul întâlnirii şi altar şi să pui apă în el.
- A mosdómedenczét pedig helyheztesd a gyülekezet sátora közé és az oltár közé, és önts belé vizet.
- 8
- Să aşezi curtea de jur împrejur şi să pui perdeaua la poarta curţii.
- Azután állítsd fel köröskörül a pitvart, és a pitvar kapujára tedd rá a leplet.
- 9
- Să iei untdelemnul pentru ungere, să ungi cu el Cortul şi tot ce cuprinde el şi să-l sfinţeşti, cu toate uneltele lui; şi va fi sfânt.
- Azután vedd a kenetnek olaját, és kend meg a hajlékot és mind azt a mi benne van: így szenteld meg azt, és minden edényét, hogy szent legyen.
- 10
- Să ungi altarul pentru arderile de tot şi toate uneltele lui şi să sfinţeşti altarul; şi altarul va fi preasfânt.
- Kend meg az egészen égőáldozat oltárát is és annak minden edényét; így szenteld meg az oltárt, hogy az oltár legyen szentséges.
- 11
- Să ungi ligheanul cu piciorul lui şi să-l sfinţeşti.
- A mosdómedenczét és lábát is kend meg; így szenteld meg azt.
- 12
- Apoi să aduci pe Aaron şi pe fiii lui la uşa Cortului întâlnirii şi să-i speli cu apă.
- Azután állítsd Áront és az ő fiait a gyülekezet sátorának nyílásához, és mosd meg őket vízzel.
- 13
- Să îmbraci pe Aaron cu veşmintele sfinte, să-l ungi şi să-l sfinţeşti, ca să-Mi facă slujba de preot.
- És öltöztesd fel Áront a szent ruhákba, és kend fel őt; így szenteld fel, és legyen papom.
- 14
- Să chemi şi pe fiii lui, să-i îmbraci cu tunicile
- Fiait is állítsd elő és öltöztesd fel őket köntösökbe;
- 15
- şi să-i ungi cum ai uns pe tatăl lor, ca să-Mi facă slujba de preoţi. În puterea acestei ungeri, ei vor avea pururi dreptul preoţiei printre urmaşii lor.”
- És kend fel őket, a mint az ő atyjokat felkenéd, hogy legyenek papjaim, és lészen az ő megkenetésök nékik örökös papság, az ő nemzetségökben.
- 16
- Moise a făcut întocmai cum îi poruncise Domnul; aşa a făcut.
- És egészen úgy cselekedék Mózes, a mint az Úr parancsolta néki, úgy cselekedék.
- 17
- În ziua întâi a lunii întâi a anului al doilea, Cortul era aşezat.
- Lőn azért a második év első hónapjában, a hónap első napján, hogy felállíták a hajlékot.
- 18
- Moise a aşezat Cortul; i-a pus picioarele, a aşezat scândurile şi verigile şi a ridicat stâlpii.
- Mózes tehát felállítá a hajlékot, és letevé annak talpait, a deszkáit is felállítá, beilleszté a reteszrúdakat, és felállítá annak oszlopait.
- 19
- A întins învelitoarea care slujea de acoperiş deasupra Cortului, şi pe deasupra a pus învelitoarea acoperişului Cortului, cum poruncise lui Moise, Domnul.
- Azután kifeszíté a hajlékra a sátort, és a sátor takaróját is reá teríté felülről, a mint parancsolta vala az Úr Mózesnek.
- 20
- Apoi a luat mărturia şi a pus-o în chivot; a pus drugii la chivot şi a aşezat capacul ispăşirii deasupra chivotului.
- És vevé és betevé a bizonyságot is a ládába, a rúdakat pedig a ládára tevé, és a ládára felül helyezteté a fedelet.
- 21
- A adus chivotul în Cort; a atârnat perdeaua despărţitoare înaintea lui şi a acoperit astfel chivotul mărturiei, cum poruncise lui Moise, Domnul.
- Azután bevivé a ládát a hajlékba, és feltevé a takaró függönyt, és elfedezé a bizonyság ládáját, a mint az Úr parancsolta vala Mózesnek.
- 22
- A aşezat masa în Cortul întâlnirii, în partea de miazănoapte a Cortului, dincoace de perdeaua dinăuntru;
- Az asztalt is bevivé a gyülekezet sátorába, a hajléknak északi oldalába, a függönyön kivül.
- 23
- şi a pus pe ea pâinile, înaintea Domnului, cum poruncise lui Moise, Domnul.
- És rakott arra kenyereket sorban az Úr előtt, a mint az Úr parancsolta vala Mózesnek.
- 24
- Apoi a aşezat sfeşnicul în Cortul întâlnirii, în faţa mesei, în partea de miazăzi a Cortului;
- És a gyertyatartót helyhezteté a gyülekezet sátorába az asztal ellenébe, a hajléknak déli oldalán.
- 25
- şi i-a aşezat candelele, înaintea Domnului, cum poruncise lui Moise, Domnul.
- És meggyújtá a mécseket az Úr előtt, a mint az Úr parancsolta vala Mózesnek.
- 26
- Apoi a aşezat altarul de aur în Cortul întâlnirii în faţa perdelei dinăuntru;
- Az arany oltárt pedig helyhezteté a gyülekezet sátorába a függöny elébe.
- 27
- a ars pe el tămâie mirositoare, cum poruncise lui Moise, Domnul.
- És füstölögtete rajta fűszerekből való füstölőt, a mint az Úr parancsolta vala Mózesnek.
- 28
- A aşezat perdeaua la uşa Cortului.
- A hajlék nyílására a leplet is felvoná.
- 29
- A aşezat altarul pentru arderile de tot la uşa locaşului Cortului întâlnirii; şi a adus pe el arderea de tot şi jertfa de mâncare, cum poruncise lui Moise, Domnul.
- Az egészen égőáldozat oltárát pedig helyhezteté a gyülekezet sátora hajlékának nyílása elé, és áldozék azon egészen égőáldozattal és ételáldozattal, a mint parancsolta vala az Úr Mózesnek.
- 30
- A aşezat ligheanul între Cortul întâlnirii şi altar şi a pus în el apă pentru spălat.
- A mosdómedenczét pedig helyhezteté a gyülekezet sátora közé és az oltár közé, és önte abba vizet a mosdásra.
- 31
- Moise, Aaron şi fiii lui şi-au spălat mâinile şi picioarele în el;
- És megmosák abból Mózes és Áron és az ő fiai kezeiket és lábaikat.
- 32
- când intrau în Cortul întâlnirii şi se apropiau de altar, se spălau, cum poruncise lui Moise, Domnul.
- Mikor a gyülekezet sátorába menének, és mikor az oltárhoz járulának, megmosdának, a mint az Úr parancsolta vala Mózesnek.
- 33
- Apoi a ridicat curtea împrejurul Cortului şi altarului şi a pus perdeaua la poarta curţii. Astfel a isprăvit Moise lucrarea.
- Azután felállítá a pitvart a hajlék és az oltár körül, és a pitvar kapujára feltevé a leplet. Így végezé el Mózes a munkát.
- 34
- Atunci norul a acoperit Cortul întâlnirii, şi slava Domnului a umplut Cortul.
- És a felhő befedezé a gyülekezet sátorát, és az Úrnak dicsősége betölté a hajlékot.
- 35
- Moise nu putea să intre în Cortul întâlnirii, pentru că norul stătea deasupra lui, şi slava Domnului umplea Cortul.
- És Mózes nem mehete be a gyülekezet sátorába, mert a felhő rajta nyugovék, és az Úrnak dicsősége tölté be a hajlékot.
- 36
- Cât au ţinut călătoriile lor, copiii lui Israel porneau numai când se ridica norul deasupra Cortului.
- És mikor a felhő felszáll vala a hajlékról, az Izráel fiai elindulának; [így lőn] egész utazásuk alatt.
- 37
- Şi când nu se ridica norul, nu porneau, până ce nu se ridica.
- Ha pedig a felhő nem szálla fel, ők sem indulának el, míg csak fel nem szálla.
- 38
- Norul Domnului era deasupra Cortului ziua; iar noaptea, era un foc înaintea întregii case a lui Israel, în timpul tuturor călătoriilor lor.
- Mert az Úrnak felhője vala a hajlékon nappal, éjjel pedig tűz vala azon, az Izráel egész háznépének láttára, egész utazásuk alatt.
Színjelzés
- Traducerea Cornilescu
- Károli Gáspár Fordítás
Kapcsolódó igehirdetések: Be Ki
Kalauz
Április 24
Kétéves:
- I. év: 3Móz 22
- II. év: Jób 7:1-8:22
- Lk 22:14-34
- Zsolt 92:1-93:5
- Péld 14:1-2
Példabeszéd
Mert nem lesz jó vége a gonosznak, és az istentelenek lámpása kialszik.