- 1
- Atunci împăratul va împărăţi cu dreptate, şi voievozii vor cârmui cu nepărtinire.
- Ímé, igazság szerint uralkodik a király, és a fejedelmek fők lesznek az ítélettételben;
- 2
- Fiecare va fi ca un adăpost împotriva vântului şi ca un loc de scăpare împotriva furtunii, ca nişte râuri de apă într-un loc uscat, ca umbra unei stânci mari într-un pământ ars de sete.
- Olyan lesz mindegyik, mint a rejtek szél ellen, mint oltalom zivatar ellen, mint patakok száraz vidéken, mint nagy kőszál árnyéka a szomjúhozó földön.
- 3
- Ochii celor ce văd nu vor mai fi legaţi, şi urechile celor ce aud vor lua aminte.
- És nem lesznek zárva többé a látóknak szemei, és a hallók fülei figyelmeznek;
- 4
- Inima celor uşuratici va pricepe şi va înţelege, şi limba gângavilor va vorbi iute şi desluşit.
- A hebehurgyák szíve ismerni tanul, és a dadogóknak nyelve gyorsan és világosan szól.
- 5
- Nebunul nu se va mai numi ales la suflet, nici mişelul nu se va mai numi cu inimă largă.
- Nem nevezik a bolondot többé nemesnek, és a csalárdot sem hívják nagylelkűnek.
- 6
- Căci nebunul spune nebunii, şi inima lui gândeşte rău, ca să lucreze în chip nelegiuit şi să spună neadevăruri împotriva Domnului, ca să lase lihnit sufletul celui flămând şi să ia băutura celui însetat.
- Mert a bolond [csak] bolondot beszél, és az ő szíve hamisságot forral, hogy istentelenséget cselekedjék, és szóljon az Úr ellen tévelygést, hogy az éhező lelkét éhen hagyja, és a szomjazó italát elvegye.
- 7
- Armele mişelului sunt nimicitoare; el face planuri vinovate ca să piardă pe cel nenorocit prin cuvinte mincinoase, chiar când pricina săracului este dreaptă.
- A csalárdnak eszközei csalárdok, ő álnokságot tervel, hogy elveszesse az alázatosokat hazug beszéddel, ha a szegény igazat szólna is.
- 8
- Dar cel ales la suflet face planuri alese şi stăruie în planurile lui alese.
- De a nemes nemes dolgokat tervel, és a nemes dolgokban meg is marad.
- 9
- Femei fără grijă, sculaţi-vă şi ascultaţi glasul meu! Fiice nepăsătoare, luaţi aminte la cuvântul meu!
- Ti gondtalan asszonyok, keljetek fel, halljátok szavam', és ti elbizakodott leányzók, vegyétek füleitekbe beszédem'!
- 10
- Într-un an şi câteva zile, veţi tremura, nepăsătoarelor; căci se va duce culesul viilor, şi strângerea poamelor nu va mai veni. –
- Kevés idő multán megháborodtok ti elbizakodottak, mert elvész a szüret, és gyümölcsszedés sem lesz.
- 11
- Îngroziţi-vă, voi, cele fără grijă! Tremuraţi, nepăsătoarelor! Dezbrăcaţi-vă, dezgoliţi-vă şi încingeţi-vă coapsele cu haine de jale!
- Reszkessetek, ti gondtalanok, rettenjetek meg, ti elbizakodottak; vetkezzetek mezítelenre és övezzétek fel ágyékaitokat gyászruhával.
- 12
- Bateţi-vă pieptul, aducându-vă aminte de frumuseţea câmpiilor şi de rodnicia viilor. –
- Gyászolják az emlőket, a szép mezőket, a termő szőlőtőket.
- 13
- Pe pământul poporului meu cresc spini şi mărăcini, chiar şi în toate casele de plăcere ale cetăţii celei vesele.
- Népemnek földét tüske, tövis verte fel, és az örvendő városnak minden öröm-házait;
- 14
- Casa împărătească este părăsită, cetatea gălăgioasă este lăsată; dealul şi turnul vor sluji pe vecie ca peşteri; măgarii sălbatici se vor juca în ele, şi turmele vor paşte,
- A paloták elhagyatvák, a város zaja elnémult, torony és bástya barlangokká lettek örökre, hol a vadszamár kedvére él, a nyájak meg legelnek.
- 15
- până când se va turna Duhul de sus peste noi; atunci pustiul se va preface în pământ, şi pometul va fi privit ca o pădure.
- Míglen kiöntetik reánk a lélek a magasból, és lészen a puszta termőfölddé, és a termőföld erdőnek tartatik;
- 16
- Atunci nepărtinirea va locui în pustiu, şi neprihănirea îşi va avea locuinţa în pomet.
- És lakozik a pusztában jogosság, és igazság fog ülni a termőföldön;
- 17
- Lucrarea neprihănirii va fi pacea; roada neprihănirii: odihna şi liniştea pe vecie.
- És lesz az igazság műve békesség, és az igazság gyümölcse nyugalom és biztonság mindörökké.
- 18
- Poporul meu va locui în locuinţa păcii, în case fără grijă şi în adăposturi liniştite.
- Népem békesség hajlékában lakozik, biztonság sátraiban, gondtalan nyugalomban.
- 19
- Dar pădurea va fi prăbuşită sub grindină, şi cetatea, plecată adânc.
- De jégeső hull és megdől az erdő, és a város elsülyedve elsülyed!
- 20
- Ferice de voi, care semănaţi pretutindeni de-a lungul apelor şi care daţi drumul pretutindeni boului şi măgarului!
- Oh boldogok ti, a kik minden vizek mellett vettek, és szabadon eresztitek a barmok és szamarak lábait!
Színjelzés
- Traducerea Cornilescu
- Károli Gáspár Fordítás
Kapcsolódó igehirdetések: Be Ki
Kalauz
Április 27
Kétéves:
- I. év: 3Móz 24
- II. év: Jób 13:1-14:22
- Lk 23:13-43
- Zsolt 97:1-98:9
- Péld 14:7-8
Példabeszéd
Aki föl akarja tartóztatni, szelet tartóztat föl, és jobbjával olajat fog meg.