- 1
- Kérlek azért az Isten és Krisztus Jézus színe előtt, a ki ítélni fog élőket és holtakat az ő eljövetelekor és az ő országában.
- I charge thee therefore before God, and the Lord Jesus Christ, who shall judge the quick and the dead at his appearing and his kingdom;
- 2
- Hirdesd az ígét, állj elő vele alkalmatos, alkalmatlan időben, ints, feddj, buzdíts teljes béketűréssel és tanítással.
- Preach the word; be instant in season, out of season; reprove, rebuke, exhort with all longsuffering and doctrine.
- 3
- Mert lesz idő, mikor az egészséges tudományt el nem szenvedik, hanem a saját kívánságaik szerint gyűjtenek magoknak tanítókat, mert viszket a fülök;
- For the time will come when they will not endure sound doctrine; but after their own lusts shall they heap to themselves teachers, having itching ears;
- 4
- És az igazságtól elfordítják az ő fülöket, de a mesékhez oda fordulnak.
- And they shall turn away their ears from the truth, and shall be turned unto fables.
- 5
- De te józan légy mindenekben, szenvedj, az evangyélista munkáját cselekedd, szolgálatodat teljesen betöltsd.
- But watch thou in all things, endure afflictions, do the work of an evangelist, make full proof of thy ministry.
- 6
- Mert én immár megáldoztatom, és az én elköltözésem ideje beállott.
- For I am now ready to be offered, and the time of my departure is at hand.
- 7
- Ama nemes harczot megharczoltam, futásomat elvégeztem, a hitet megtartottam:
- I have fought a good fight, I have finished my course, I have kept the faith:
- 8
- Végezetre eltétetett nékem az igazság koronája, melyet megád nékem az Úr ama napon, az igaz Bíró; nemcsak nékem pedig, hanem mindazoknak is, a kik vágyva várják az ő megjelenését.
- Henceforth there is laid up for me a crown of righteousness, which the Lord, the righteous judge, shall give me at that day: and not to me only, but unto all them also that love his appearing.
- 9
- Igyekezzél hozzám jőni hamar.
- Do thy diligence to come shortly unto me:
- 10
- Mert Démás engem elhagyott, e jelen való világhoz ragaszkodván, és elment Thessalónikába: Kresczens Galátziába, Titus Dalmátziába.
- For Demas hath forsaken me, having loved this present world, and is departed unto Thessalonica; Crescens to Galatia, Titus unto Dalmatia.
- 11
- Egyedül Lukács van velem. Márkust magadhoz vévén, hozd magaddal: mert nekem alkalmas a szolgálatra.
- Only Luke is with me. Take Mark, and bring him with thee: for he is profitable to me for the ministry.
- 12
- Tikhikust pedig Efézusba küldöttem.
- And Tychicus have I sent to Ephesus.
- 13
- A felsőruhámat, melyet Troásban Kárpusnál hagytam, jöttödben hozd el, a könyveket is, kiváltképen a hártyákat.
- The cloke that I left at Troas with Carpus, when thou comest, bring with thee, and the books, but especially the parchments.
- 14
- Az érczmíves Sándor sok bajt szerzett nékem: fizessen meg az Úr néki cselekedetei szerint.
- Alexander the coppersmith did me much evil: the Lord reward him according to his works:
- 15
- Tőle te is őrizkedjél, mert szerfelett ellenállott a mi beszédinknek.
- Of whom be thou ware also; for he hath greatly withstood our words.
- 16
- Első védekezésem alkalmával senki sem volt mellettem, sőt mindnyájan elhagytak; ne számíttassék be nékik.
- At my first answer no man stood with me, but all men forsook me: I pray God that it may not be laid to their charge.
- 17
- De az Úr mellettem állott, és megerősített engem; hogy teljesen bevégezzem az igehirdetést, és hallják meg azt az összes pogányok: és megszabadultam az oroszlán szájából.
- Notwithstanding the Lord stood with me, and strengthened me; that by me the preaching might be fully known, and that all the Gentiles might hear: and I was delivered out of the mouth of the lion.
- 18
- És megszabadít engem az Úr minden gonosz cselekedettől, és megtart az ő mennyei országára; a kinek dicsőség örökkön örökké! Ámen.
- And the Lord shall deliver me from every evil work, and will preserve me unto his heavenly kingdom: to whom be glory for ever and ever. Amen.
- 19
- Köszöntsed Priszkát és Akvilát, és az Onesifórus háznépét.
- Salute Prisca and Aquila, and the household of Onesiphorus.
- 20
- Erástus Korinthusban maradt; Trófimust pedig Milétumban hagytam betegen.
- Erastus abode at Corinth: but Trophimus have I left at Miletum sick.
- 21
- Igyekezzél tél előtt eljőni. Köszönt téged Eubulus és Pudens és Linus és Klaudia, és mind az atyafiak.
- Do thy diligence to come before winter. Eubulus greeteth thee, and Pudens, and Linus, and Claudia, and all the brethren.
- 22
- Az Úr Jézus Krisztus a te lelkeddel. Kegyelem veletek! Ámen.
- The Lord Jesus Christ be with thy spirit. Grace be with you. Amen.
Színjelzés
- Károli Gáspár Fordítás
- King James Version
Kapcsolódó igehirdetések: Be Ki
Kalauz
Április 4
Kétéves:
- I. év: 3Móz 4
- II. év: Neh 6
- Lk 10:38-11:13
- Zsolt 76:1-13
- Péld 12:15-17
Példabeszéd
A bölcsesség kezdete ez: tégy szert bölcsességre, és minden szerzeményeden szerezz tudást.