- 1
- Annakokáért a szabadságban, melyre minket Krisztus megszabadított, álljatok meg, és ne kötelezzétek meg ismét magatokat szolgaságnak igájával.
- Stand fast therefore in the liberty wherewith Christ hath made us free, and be not entangled again with the yoke of bondage.
- 2
- Ímé, én Pál mondom néktek, hogy ha körülmetélkedtek, Krisztus néktek semmit sem használ.
- Behold, I Paul say unto you, that if ye be circumcised, Christ shall profit you nothing.
- 3
- Bizonyságot teszek pedig ismét minden embernek, a ki körülmetélkedik, hogy köteles az egész törvényt megtartani.
- For I testify again to every man that is circumcised, that he is a debtor to do the whole law.
- 4
- Elszakadtatok Krisztustól, a kik a törvény által akartok megigazulni, a kegyelemből kiestetek.
- Christ is become of no effect unto you, whosoever of you are justified by the law; ye are fallen from grace.
- 5
- Mert mi a Lélek által, hitből várjuk az igazság reménységét.
- For we through the Spirit wait for the hope of righteousness by faith.
- 6
- Mert Krisztus Jézusban sem a körülmetélkedés nem ér semmit, sem a körülmetélkedetlenség, hanem a szeretet által munkálkodó hit.
- For in Jesus Christ neither circumcision availeth any thing, nor uncircumcision; but faith which worketh by love.
- 7
- Jól futottatok; kicsoda gátolt meg titeket, hogy ne engedelmeskedjetek az igazságnak?
- Ye did run well; who did hinder you that ye should not obey the truth?
- 8
- Ez a hitetés nem attól van, a ki titeket hív.
- This persuasion cometh not of him that calleth you.
- 9
- Kis kovász az egész tésztát megkeleszti.
- A little leaven leaveneth the whole lump.
- 10
- Bizodalmam van az Úrban ti hozzátok, hogy más értelemben nem lesztek; de a ki titeket megzavar, elveszi az ítéletet, bárki legyen.
- I have confidence in you through the Lord, that ye will be none otherwise minded: but he that troubleth you shall bear his judgment, whosoever he be.
- 11
- Én pedig atyámfiai, ha még a körülmetélést hirdetem, miért üldöztetem mégis? Akkor eltöröltetett a kereszt botránya.
- And I, brethren, if I yet preach circumcision, why do I yet suffer persecution? then is the offence of the cross ceased.
- 12
- Bárcsak ki is metszetnék magukat, a kik titeket bujtogatnak.
- I would they were even cut off which trouble you.
- 13
- Mert ti szabadságra hivattatok atyámfiai; csakhogy a szabadság ürügy ne legyen a testnek, sőt szeretettel szolgáljatok egymásnak.
- For, brethren, ye have been called unto liberty; only use not liberty for an occasion to the flesh, but by love serve one another.
- 14
- Mert az egész törvény ez egy ígében teljesedik be: Szeresd felebarátodat, mint magadat.
- For all the law is fulfilled in one word, even in this; Thou shalt love thy neighbour as thyself.
- 15
- Ha pedig egymást marjátok és faljátok, vigyázzatok, hogy egymást fel ne emészszétek.
- But if ye bite and devour one another, take heed that ye be not consumed one of another.
- 16
- Mondom pedig, Lélek szerint járjatok, és a testnek kívánságát véghez ne vigyétek.
- This I say then, Walk in the Spirit, and ye shall not fulfil the lust of the flesh.
- 17
- Mert a test a lélek ellen törekedik, a lélek pedig a test ellen; ezek pedig egymással ellenkeznek, hogy ne azokat cselekedjétek, a miket akartok.
- For the flesh lusteth against the Spirit, and the Spirit against the flesh: and these are contrary the one to the other: so that ye cannot do the things that ye would.
- 18
- Ha azonban a Lélektől vezéreltettek, nem vagytok a törvény alatt.
- But if ye be led of the Spirit, ye are not under the law.
- 19
- A testnek cselekedetei pedig nyilvánvalók, melyek [ezek]: házasságtörés, paráznaság, tisztátalanság, bujálkodás.
- Now the works of the flesh are manifest, which are these; Adultery, fornication, uncleanness, lasciviousness,
- 20
- Bálványimádás, varázslás, ellenségeskedések, versengések, gyűlölködések, harag, patvarkodások, viszszavonások, pártütések,
- Idolatry, witchcraft, hatred, variance, emulations, wrath, strife, seditions, heresies,
- 21
- Irígységek, gyilkosságok, részegségek, dobzódások és ezekhez hasonlók: melyekről előre mondom néktek, a miképen már ezelőtt is mondottam, hogy a kik ilyeneket cselekesznek, Isten országának örökösei nem lesznek.
- Envyings, murders, drunkenness, revellings, and such like: of the which I tell you before, as I have also told you in time past, that they which do such things shall not inherit the kingdom of God.
- 22
- De a Léleknek gyümölcse: szeretet, öröm, békesség, béketűrés, szívesség, jóság, hűség, szelídség, mértékletesség.
- But the fruit of the Spirit is love, joy, peace, longsuffering, gentleness, goodness, faith,
- 23
- Az ilyenek ellen nincs törvény.
- Meekness, temperance: against such there is no law.
- 24
- A kik pedig Krisztuséi, a testet megfeszítették indulataival és kívánságaival együtt.
- And they that are Christ's have crucified the flesh with the affections and lusts.
- 25
- Ha Lélek szerint élünk, Lélek szerint is járjunk.
- If we live in the Spirit, let us also walk in the Spirit.
- 26
- Ne legyünk hiú dicsőség kívánók, egymást ingerlők, egymásra irígykedők.
- Let us not be desirous of vain glory, provoking one another, envying one another.
Színjelzés
- Károli Gáspár Fordítás
- King James Version
Kapcsolódó igehirdetések: Be Ki
Kalauz
Április 4
Kétéves:
- I. év: 3Móz 4
- II. év: Neh 6
- Lk 10:38-11:13
- Zsolt 76:1-13
- Péld 12:15-17
Példabeszéd
Hagyd el azt, ne menj át rajta, térj el tőle, és menj tovább!