- 1
- Rămâneţi, dar, tari şi nu vă plecaţi iarăşi sub jugul robiei.
- Annakokáért a szabadságban, melyre minket Krisztus megszabadított, álljatok meg, és ne kötelezzétek meg ismét magatokat szolgaságnak igájával.
- 2
- Iată, eu, Pavel, vă spun că, dacă vă veţi tăia împrejur, Hristos nu vă va folosi la nimic.
- Ímé, én Pál mondom néktek, hogy ha körülmetélkedtek, Krisztus néktek semmit sem használ.
- 3
- Şi mărturisesc iarăşi, încă o dată, oricărui om care primeşte tăierea împrejur, că este dator să împlinească toată Legea.
- Bizonyságot teszek pedig ismét minden embernek, a ki körülmetélkedik, hogy köteles az egész törvényt megtartani.
- 4
- Voi, care voiţi să fiţi socotiţi neprihăniţi prin Lege, v-aţi despărţit de Hristos; aţi căzut din har.
- Elszakadtatok Krisztustól, a kik a törvény által akartok megigazulni, a kegyelemből kiestetek.
- 5
- Căci noi, prin Duhul, aşteptăm prin credinţă nădejdea neprihănirii.
- Mert mi a Lélek által, hitből várjuk az igazság reménységét.
- 6
- Căci, în Isus Hristos, nici tăierea împrejur, nici netăierea împrejur n-au vreun preţ, ci credinţa care lucrează prin dragoste.
- Mert Krisztus Jézusban sem a körülmetélkedés nem ér semmit, sem a körülmetélkedetlenség, hanem a szeretet által munkálkodó hit.
- 7
- Voi alergaţi bine: cine v-a tăiat calea, ca să n-ascultaţi de adevăr?
- Jól futottatok; kicsoda gátolt meg titeket, hogy ne engedelmeskedjetek az igazságnak?
- 8
- Înduplecarea aceasta nu vine de la Cel ce v-a chemat.
- Ez a hitetés nem attól van, a ki titeket hív.
- 9
- Puţin aluat face să se dospească toată plămădeala.
- Kis kovász az egész tésztát megkeleszti.
- 10
- Eu, cu privire la voi, am în Domnul încrederea că nu gândiţi altfel. Dar cel ce vă tulbură va purta osânda, oricine ar fi el.
- Bizodalmam van az Úrban ti hozzátok, hogy más értelemben nem lesztek; de a ki titeket megzavar, elveszi az ítéletet, bárki legyen.
- 11
- Cât despre mine, fraţilor, dacă mai propovăduiesc tăierea împrejur, de ce mai sunt prigonit? Atunci pricina de poticnire a crucii s-a dus.
- Én pedig atyámfiai, ha még a körülmetélést hirdetem, miért üldöztetem mégis? Akkor eltöröltetett a kereszt botránya.
- 12
- Şi schilodească-se odată cei ce vă tulbură!
- Bárcsak ki is metszetnék magukat, a kik titeket bujtogatnak.
- 13
- Fraţilor, voi aţi fost chemaţi la slobozenie. Numai nu faceţi din slobozenie o pricină ca să trăiţi pentru firea pământească, ci slujiţi-vă unii altora în dragoste.
- Mert ti szabadságra hivattatok atyámfiai; csakhogy a szabadság ürügy ne legyen a testnek, sőt szeretettel szolgáljatok egymásnak.
- 14
- Căci toată Legea se cuprinde într-o singură poruncă: „Să iubeşti pe aproapele tău ca pe tine însuţi.”
- Mert az egész törvény ez egy ígében teljesedik be: Szeresd felebarátodat, mint magadat.
- 15
- Dar, dacă vă muşcaţi şi vă mâncaţi unii pe alţii, luaţi seama să nu fiţi nimiciţi unii de alţii.
- Ha pedig egymást marjátok és faljátok, vigyázzatok, hogy egymást fel ne emészszétek.
- 16
- Zic, dar: umblaţi cârmuiţi de Duhul şi nu împliniţi poftele firii pământeşti.
- Mondom pedig, Lélek szerint járjatok, és a testnek kívánságát véghez ne vigyétek.
- 17
- Căci firea pământească pofteşte împotriva Duhului, şi Duhul împotriva firii pământeşti: sunt lucruri potrivnice unele altora, aşa că nu puteţi face tot ce voiţi.
- Mert a test a lélek ellen törekedik, a lélek pedig a test ellen; ezek pedig egymással ellenkeznek, hogy ne azokat cselekedjétek, a miket akartok.
- 18
- Dacă sunteţi călăuziţi de Duhul, nu sunteţi sub Lege.
- Ha azonban a Lélektől vezéreltettek, nem vagytok a törvény alatt.
- 19
- Şi faptele firii pământeşti sunt cunoscute şi sunt acestea: preacurvia, curvia, necurăţia, desfrânarea,
- A testnek cselekedetei pedig nyilvánvalók, melyek [ezek]: házasságtörés, paráznaság, tisztátalanság, bujálkodás.
- 20
- închinarea la idoli, vrăjitoria, vrăjbile, certurile, zavistiile, mâniile, neînţelegerile, dezbinările, certurile de partide,
- Bálványimádás, varázslás, ellenségeskedések, versengések, gyűlölködések, harag, patvarkodások, viszszavonások, pártütések,
- 21
- pizmele, uciderile, beţiile, îmbuibările şi alte lucruri asemănătoare cu acestea. Vă spun mai dinainte, cum am mai spus, că cei ce fac astfel de lucruri nu vor moşteni Împărăţia lui Dumnezeu.
- Irígységek, gyilkosságok, részegségek, dobzódások és ezekhez hasonlók: melyekről előre mondom néktek, a miképen már ezelőtt is mondottam, hogy a kik ilyeneket cselekesznek, Isten országának örökösei nem lesznek.
- 22
- Roada Duhului, dimpotrivă, este: dragostea, bucuria, pacea, îndelunga răbdare, bunătatea, facerea de bine, credincioşia,
- De a Léleknek gyümölcse: szeretet, öröm, békesség, béketűrés, szívesség, jóság, hűség, szelídség, mértékletesség.
- 23
- blândeţea, înfrânarea poftelor. Împotriva acestor lucruri nu este lege.
- Az ilyenek ellen nincs törvény.
- 24
- Cei ce sunt ai lui Hristos Isus şi-au răstignit firea pământească împreună cu patimile şi poftele ei.
- A kik pedig Krisztuséi, a testet megfeszítették indulataival és kívánságaival együtt.
- 25
- Dacă trăim prin Duhul, să şi umblăm prin Duhul.
- Ha Lélek szerint élünk, Lélek szerint is járjunk.
- 26
- Să nu umblăm după o slavă deşartă, întărâtându-ne unii pe alţii şi pizmuindu-ne unii pe alţii.
- Ne legyünk hiú dicsőség kívánók, egymást ingerlők, egymásra irígykedők.
Színjelzés
- Traducerea Cornilescu
- Károli Gáspár Fordítás
Kapcsolódó igehirdetések: Be Ki
Kalauz
Április 26
Kétéves:
Példabeszéd
olyan az, aki megcsalja felebarátját, és azt mondja: Csak tréfáltam!