- 1
- Pál, Isten akaratából Jézus Krisztus apostola, az efezusi szenteknek és azoknak, akik hisznek Krisztus Jézusban.
- Pavel, apostol al lui Isus Hristos, prin voia lui Dumnezeu, către sfinţii care sunt în Efes şi credincioşii în Hristos Isus:
- 2
- Kegyelem nektek és békesség Istentől, a mi Atyánktól és az Úr Jézus Krisztustól.
- Har şi pace de la Dumnezeu, Tatăl nostru, şi de la Domnul Isus Hristos.
- 3
- Áldott az Isten, a mi Urunk, Jézus Krisztus Atyja, aki megáldott minket minden lelki áldással a mennyekben, a Krisztusban.
- Binecuvântat să fie Dumnezeu, Tatăl Domnului nostru Isus Hristos, care ne-a binecuvântat cu tot felul de binecuvântări duhovniceşti, în locurile cereşti, în Hristos.
- 4
- Mert kiválasztott minket őbenne a világ teremtetése előtt, hogy szentek és feddhetetlenek legyünk őelőtte.
- În El, Dumnezeu ne-a ales înainte de întemeierea lumii, ca să fim sfinţi şi fără prihană înaintea Lui, după ce, în dragostea Lui,
- 5
- Szeretetében előre elhatározta, hogy fiaivá fogad minket Jézus Krisztus által, akaratának tetszése szerint,
- ne-a rânduit mai dinainte să fim înfiaţi prin Isus Hristos, după buna plăcere a voii Sale,
- 6
- kegyelme dicsőségének magasztalására, amellyel megajándékozott minket a Szeretettben.
- spre lauda slavei harului Său pe care ni l-a dat în Preaiubitul Lui.
- 7
- Benne van a mi váltságunk az ő vére által, a bűnök bocsánata kegyelmének gazdagsága szerint,
- În El avem răscumpărarea, prin sângele Lui, iertarea păcatelor, după bogăţiile harului Său
- 8
- amelyet nagy bőséggel közölt velünk minden bölcsességgel és értelemmel.
- pe care l-a răspândit din belşug peste noi, prin orice fel de înţelepciune şi de pricepere;
- 9
- Megismertette velünk akaratának titkát az ő jó kedve szerint, amelyet előre elhatározott magában,
- căci a binevoit să ne descopere taina voii Sale, după planul pe care-l alcătuise în Sine însuşi,
- 10
- az idők teljességének rendjére nézve, hogy Krisztusban mindeneket egybeszerkeszt, mind amelyek a mennyben, mind amelyek a földön vannak.
- ca să-l aducă la îndeplinire la împlinirea vremurilor, spre a-Şi uni iarăşi într-unul, în Hristos, toate lucrurile: cele din ceruri şi cele de pe pământ.
- 11
- Őbenne kaptunk örökséget, ahogyan az előre el volt rendelve annak végzése szerint, aki mindent az ő akaratának tanácsából munkál,
- În El am fost făcuţi şi moştenitori, fiind rânduiţi mai dinainte, după hotărârea Aceluia care face toate după sfatul voii Sale,
- 12
- hogy dicsőségének magasztalására legyünk, mint akik előre reménykedtünk Krisztusban.
- ca să slujim de laudă slavei Sale, noi, care mai dinainte am nădăjduit în Hristos.
- 13
- Őbenne titeket is – miután hallottátok az igazság beszédét, üdvösségetek evangéliumát, amelyben hittetek is – megpecsételt a megígért Szentlélekkel,
- Şi voi, după ce aţi auzit Cuvântul adevărului (Evanghelia mântuirii voastre), aţi crezut în El şi aţi fost pecetluiţi cu Duhul Sfânt care fusese făgăduit
- 14
- aki örökségünk záloga, hogy megváltsa tulajdonát dicsőségének magasztalására.
- şi care este o arvună a moştenirii noastre, pentru răscumpărarea celor câştigaţi de Dumnezeu, spre lauda slavei Lui.
- 15
- Ezért én is, miután hallottam az Úr Jézusban való hitetekről és minden szentek iránt való szeretetetekről,
- De aceea şi eu, de când am auzit despre credinţa în Domnul Isus care este în voi şi despre dragostea voastră pentru toţi sfinţii,
- 16
- nem szűnök meg hálát adni értetek imádságaimban, megemlékezve rólatok,
- nu încetez să aduc mulţumiri pentru voi, când vă pomenesc în rugăciunile mele.
- 17
- hogy a mi Urunk Jézus Krisztus Istene, a dicsőség Atyja adja meg nektek a bölcsesség és a kijelentés Lelkét, hogy őt megismerjétek;
- Şi mă rog ca Dumnezeul Domnului nostru Isus Hristos, Tatăl slavei, să vă dea un duh de înţelepciune şi de descoperire, în cunoaşterea Lui,
- 18
- és világosítsa meg szívetek szemeit, hogy megtudjátok, milyen reménységre hívott el, és milyen gazdag az ő örökségének dicsősége a szentek között,
- şi să vă lumineze ochii inimii ca să pricepeţi care este nădejdea chemării Lui, care este bogăţia slavei moştenirii Lui în sfinţi
- 19
- és milyen mérhetetlenül nagy az ő hatalma bennünk, akik hiszünk hatalma erejének ama munkája szerint,
- şi care este faţă de noi, credincioşii, nemărginita mărime a puterii Sale, după lucrarea puterii tăriei Lui,
- 20
- amelyet megmutatott Krisztusban, amikor feltámasztotta a halottak közül, és a maga jobbjára ültette a mennyekben,
- pe care a desfăşurat-o în Hristos, prin faptul că L-a înviat din morţi şi L-a pus să şadă la dreapta Sa, în locurile cereşti,
- 21
- felül minden fejedelemségen, hatalmasságon, erőn, uraságon és minden néven, amelyet valaki kap nemcsak e világon, hanem az eljövendőben is.
- mai presus de orice domnie, de orice stăpânire, de orice putere, de orice dregătorie şi de orice nume care se poate numi, nu numai în veacul acesta, ci şi în cel viitor.
- 22
- És az ő lába alá vetett mindent, és őt rendelte mindenek fölött való fővé az egyházban,
- El I-a pus totul sub picioare şi L-a dat căpetenie peste toate lucrurile, Bisericii,
- 23
- amely az ő teste és teljessége annak, aki mindent mindennel betölt.
- care este trupul Lui, plinătatea Celui ce îndeplineşte totul în toţi.
Színjelzés
- Revideált Károli Biblia (Veritas)
- Traducerea Cornilescu
Kapcsolódó igehirdetések: Be Ki
Kalauz
Április 30
Kétéves:
Példabeszéd
Istennek minden beszéde igen tiszta, és pajzsa ő a hozzá folyamodóknak.