- 1
- Ekkor így szólt az ÚR Mózeshez:
- Domnul a vorbit lui Moise şi a zis:
- 2
- Az első hónapban, a hónap első napján állítsd föl a hajlékot, a gyülekezet sátrát.
- „În ziua întâi a lunii întâi, să întinzi locaşul Cortului întâlnirii.
- 3
- Tedd oda a bizonyság ládáját, és fedd be a ládát a fedéllel.
- Să pui în el chivotul mărturiei, şi înaintea chivotului să atârni perdeaua dinăuntru.
- 4
- Azután vidd be az asztalt, és rendezd el, ami rá való. Vidd be a mécsestartót is, és gyújtsd meg a mécseseit.
- Apoi să aduci masa şi să pui pe ea cele rânduite. După aceea, să aduci sfeşnicul şi să-i aşezi candelele.
- 5
- Helyezd a füstölőáldozat aranyoltárát a bizonyság ládája elé, és tedd föl a függönyt a hajlék bejáratára.
- Altarul de aur pentru tămâie să-l aşezi înaintea chivotului mărturiei şi să atârni perdeaua la uşa Cortului.
- 6
- Azután helyezd az egészen elégő áldozat oltárát a gyülekezet sátrának bejárata elé.
- Să aşezi altarul pentru arderile de tot înaintea uşii locaşului Cortului întâlnirii.
- 7
- A mosdómedencét pedig helyezd a gyülekezet sátra és az oltár közé, és önts bele vizet.
- Ligheanul să-l aşezi între Cortul întâlnirii şi altar şi să pui apă în el.
- 8
- Azután alakítsd ki köröskörül az udvart, és az udvar kapujára tedd föl a függönyt.
- Să aşezi curtea de jur împrejur şi să pui perdeaua la poarta curţii.
- 9
- Azután vedd a kenet olaját, és kend meg a hajlékot és mindazt, ami benne van. Így szenteld meg azt és minden edényét, hogy szent legyen!
- Să iei untdelemnul pentru ungere, să ungi cu el Cortul şi tot ce cuprinde el şi să-l sfinţeşti, cu toate uneltele lui; şi va fi sfânt.
- 10
- Kend meg az egészen elégő áldozat oltárát is és annak minden edényét. Így szenteld meg az oltárt, hogy az igen szentséges legyen!
- Să ungi altarul pentru arderile de tot şi toate uneltele lui şi să sfinţeşti altarul; şi altarul va fi preasfânt.
- 11
- A mosdómedencét és állványát is kend meg; így szenteld meg!
- Să ungi ligheanul cu piciorul lui şi să-l sfinţeşti.
- 12
- Azután állítsd Áront és fiait a gyülekezet sátrának bejáratához, és mosd le őket vízzel!
- Apoi să aduci pe Aaron şi pe fiii lui la uşa Cortului întâlnirii şi să-i speli cu apă.
- 13
- Öltöztesd föl Áront a szent ruhákba, és kend fel őt. Így szenteld fel, hogy a papom legyen!
- Să îmbraci pe Aaron cu veşmintele sfinte, să-l ungi şi să-l sfinţeşti, ca să-Mi facă slujba de preot.
- 14
- A fiait is vezesd oda, és öltöztesd föl őket köntösükbe.
- Să chemi şi pe fiii lui, să-i îmbraci cu tunicile
- 15
- Kend fel őket, ahogy atyjukat is felkented, hogy a papjaim legyenek! Ez a felkenésük örökre pappá teszi őket nemzedékről nemzedékre.
- şi să-i ungi cum ai uns pe tatăl lor, ca să-Mi facă slujba de preoţi. În puterea acestei ungeri, ei vor avea pururi dreptul preoţiei printre urmaşii lor.”
- 16
- És pontosan úgy cselekedett Mózes, egészen úgy, ahogy az ÚR parancsolta neki.
- Moise a făcut întocmai cum îi poruncise Domnul; aşa a făcut.
- 17
- A második év első hónapjában, a hónap első napján történt, hogy felállították a hajlékot.
- În ziua întâi a lunii întâi a anului al doilea, Cortul era aşezat.
- 18
- Mózes tehát felállította a hajlékot, és letette a talpait, a deszkáit is felállította, beillesztette a reteszrudakat, és felállította az oszlopait.
- Moise a aşezat Cortul; i-a pus picioarele, a aşezat scândurile şi verigile şi a ridicat stâlpii.
- 19
- Azután kifeszítette a hajlékra a sátrat, és a sátor takaróját is ráterítette felülről, ahogy az ÚR parancsolta neki.
- A întins învelitoarea care slujea de acoperiş deasupra Cortului, şi pe deasupra a pus învelitoarea acoperişului Cortului, cum poruncise lui Moise, Domnul.
- 20
- Fogta és betette a bizonyságot is a ládába. A rudakat pedig a ládához illesztette, és a ládára ráhelyezte a fedelet.
- Apoi a luat mărturia şi a pus-o în chivot; a pus drugii la chivot şi a aşezat capacul ispăşirii deasupra chivotului.
- 21
- Azután bevitte a ládát a hajlékba, és föltette a függőkárpitot, hogy elfedje a bizonyság ládáját, ahogy az ÚR parancsolta Mózesnek.
- A adus chivotul în Cort; a atârnat perdeaua despărţitoare înaintea lui şi a acoperit astfel chivotul mărturiei, cum poruncise lui Moise, Domnul.
- 22
- Az asztalt is bevitte a gyülekezet sátrába, a hajlék északi oldalához, a függönyön kívül.
- A aşezat masa în Cortul întâlnirii, în partea de miazănoapte a Cortului, dincoace de perdeaua dinăuntru;
- 23
- Sorban kenyeret rakott rá az ÚR előtt, ahogy az ÚR parancsolta.
- şi a pus pe ea pâinile, înaintea Domnului, cum poruncise lui Moise, Domnul.
- 24
- A mécsestartót a gyülekezet sátrában az asztallal szemben helyezte el, a hajlék déli oldalánál.
- Apoi a aşezat sfeşnicul în Cortul întâlnirii, în faţa mesei, în partea de miazăzi a Cortului;
- 25
- Meggyújtotta a mécseseket az ÚR előtt, ahogy az ÚR parancsolta neki.
- şi i-a aşezat candelele, înaintea Domnului, cum poruncise lui Moise, Domnul.
- 26
- Az aranyoltárt pedig a gyülekezet sátrában a függöny előtt helyezte el.
- Apoi a aşezat altarul de aur în Cortul întâlnirii în faţa perdelei dinăuntru;
- 27
- És fűszerekből való füstölőszert füstölögtetett rajta, ahogy az ÚR parancsolta.
- a ars pe el tămâie mirositoare, cum poruncise lui Moise, Domnul.
- 28
- A hajlék bejáratára föltette a függönyt.
- A aşezat perdeaua la uşa Cortului.
- 29
- Az égőáldozat oltárát pedig a hajléknak, a gyülekezet sátrának bejáratánál helyezte el, és egészen elégő áldozatot és ételáldozatot mutatott be rajta, ahogy az ÚR parancsolta.
- A aşezat altarul pentru arderile de tot la uşa locaşului Cortului întâlnirii; şi a adus pe el arderea de tot şi jertfa de mâncare, cum poruncise lui Moise, Domnul.
- 30
- A mosdómedencét pedig a gyülekezet sátra és az oltár közé helyezte, és vizet öntött bele mosakodásra.
- A aşezat ligheanul între Cortul întâlnirii şi altar şi a pus în el apă pentru spălat.
- 31
- Ebben mosták meg Mózes, Áron és fiai a kezüket és a lábukat.
- Moise, Aaron şi fiii lui şi-au spălat mâinile şi picioarele în el;
- 32
- Amikor a gyülekezet sátrába mentek, és amikor az oltárhoz járultak, megmosakodtak, ahogy az ÚR parancsolta Mózesnek.
- când intrau în Cortul întâlnirii şi se apropiau de altar, se spălau, cum poruncise lui Moise, Domnul.
- 33
- Azután elrendezte az udvart a hajlék és az oltár körül, és az udvar kapujára föltette a függönyt. Így végezte el Mózes a munkát.
- Apoi a ridicat curtea împrejurul Cortului şi altarului şi a pus perdeaua la poarta curţii. Astfel a isprăvit Moise lucrarea.
- 34
- Ekkor a felhő befedte a gyülekezet sátrát, és az ÚR dicsősége betöltötte a hajlékot.
- Atunci norul a acoperit Cortul întâlnirii, şi slava Domnului a umplut Cortul.
- 35
- És Mózes nem tudott bemenni, mert a felhő rajta nyugodott, és az ÚR dicsősége betöltötte a hajlékot.
- Moise nu putea să intre în Cortul întâlnirii, pentru că norul stătea deasupra lui, şi slava Domnului umplea Cortul.
- 36
- És amikor a felhő felszállt a hajlékról, Izráel fiai elindultak. Így volt egész utazásuk alatt.
- Cât au ţinut călătoriile lor, copiii lui Israel porneau numai când se ridica norul deasupra Cortului.
- 37
- Ha pedig a felhő nem szállt föl, ők sem indultak el, míg csak föl nem szállt.
- Şi când nu se ridica norul, nu porneau, până ce nu se ridica.
- 38
- Mert az ÚR felhője volt a hajlékon nappal, éjjel pedig tűz volt rajta. Izráel egész háza látta ezt vándorlása egész idején.
- Norul Domnului era deasupra Cortului ziua; iar noaptea, era un foc înaintea întregii case a lui Israel, în timpul tuturor călătoriilor lor.
Színjelzés
- Revideált Károli Biblia (Veritas)
- Traducerea Cornilescu
Kapcsolódó igehirdetések: Be Ki
Kalauz
Április 30
Kétéves:
Példabeszéd
Ki ment föl az égbe, és ki szállt le onnan? Ki fogta össze markába a szelet? Ki kötötte köntösébe a vizet? Ki szabta meg a föld minden határát? Tudod-e, mi a neve, és mi a fiának neve?