- 1
- Ezek pedig annak a földnek a királyai, akiket levertek Izráel fiai, és földjüket birtokba vették a Jordánon túl napkelet felé, az Arnón medrétől a Hermón-hegyig és az egész mezőséget kelet felől:
- Iată împăraţii pe care i-au bătut copiii lui Israel şi a căror ţară au luat-o în stăpânire de cealaltă parte a Iordanului, spre răsăritul soarelui, de la pârâul Arnon până la muntele Hermonului, cu toată câmpia de la răsărit:
- 2
- Szíhón, az emóriak királya, aki Hesbónban lakott, ő uralkodott Aróértől kezdődően, amely az Arnón-patak partján van, a patak középső részénél Gileád területe felé a Jabbók-patakig, az Ammón fiainak határáig.
- pe Sihon, împăratul amoriţilor, care locuia la Hesbon. Stăpânirea lui se întindea de la Aroer, care este pe malul pârâului Arnon, şi, de la mijlocul pârâului, peste jumătate din Galaad, până la pârâul Iaboc, hotarul copiilor lui Amon;
- 3
- És a Kinnerettenger keleti széléig és a puszta tengerének, a Sós-tengernek a keleti széléig, a bét-jesimóti útig, dél felé pedig a Piszgá-hegy lejtőjéig.
- de lacâmpie până la Marea Chineret la răsărit şi până la marea câmpiei, care este Marea Sărată, la răsărit, spre Bet-Ieşimot; şi de la miazăzi, sub poalele muntelui Pisga.
- 4
- A refáiak maradékai közül való Ógnak, Básán királyának, aki Astárótban és Edreiben lakott, ez volt a területe:
- Pe Og, împăratul Basanului, singura rămăşiţă a refaimiţilor, care locuiau la Aştarot şi la Edrei.
- 5
- a Hermón hegyén, Szalkában és az egész Básánban, a gesúriak és maakábeliek határáig és a fél Gileádon, Szíhónnak, Hesbón királyának a határáig uralkodott.
- Stăpânirea lui se întindea peste muntele Hermonului, peste Salca, peste tot Basanul, până la hotarul gheşuriţilor şi maacatiţilor, şi peste jumătate din Galaad, hotarul lui Sihon, împăratul Hesbonului.
- 6
- Mózes, az ÚR szolgája és Izráel fiai verték le őket, és Mózes, az ÚR szolgája, odaadta azt a földet örökségül a Rúben és Gád nemzetségeknek és a Manassé törzse felének.
- Moise, robul Domnului, şi copiii lui Israel i-au bătut; şi Moise, robul Domnului, le-a dat ţara lor în stăpânirea rubeniţilor, gadiţilor şi la jumătate din seminţia lui Manase.
- 7
- Ezek pedig annak a földnek a királyai, akiket levertek Józsué és Izráel fiai a Jordán másik oldalán nyugat felé, Baal-Gádtól kezdődően, amely a Libánon völgyében van, egészen a Kopasz-hegyig, amely Széír felé emelkedik. Izráel nemzetségeinek adta ezt Józsué örökségül, osztályrészeik szerint:
- Iată împăraţii pe care i-au bătut Iosua şi copiii lui Israel dincoace de Iordan, la apus, de la Baal-Gad în valea Libanului până la muntele cel pleşuv, care se înalţă spre Seir. Iosua a dat ţara lor în stăpânire seminţiilor lui Israel, fiecăreia i-a dat partea ei,
- 8
- a hegységben és a síkságon, a mezőségen és a hegyoldalakon, a pusztán és a déli vidéken a hettiták, emóriak, kánaániak, perizziek, hivviek és jebúsziak földjét.
- în munte, în vale, în câmpie, pe costişe, în pustiu şi în partea de miazăzi, ţara hetiţilor, amoriţilor, canaaniţilor, fereziţilor, heviţilor şi iebusiţilor.
- 9
- Jerikó királya: egy, Aj királya Bétel mellett: egy,
- Împăratul Ierihonului, unul; împăratul din Ai, lângă Betel, unul;
- 10
- Jeruzsálem királya: egy, Hebrón királya: egy,
- împăratul Ierusalimului, unul; împăratul Hebronului, unul;
- 11
- Jarmút királya: egy, Lákis királya: egy,
- împăratul Iarmutului, unul; împăratul din Lachis, unul;
- 12
- Eglón királya: egy, Gézer királya: egy,
- împăratul Eglonului, unul; împăratul Ghezerului, unul;
- 13
- Debír királya: egy, Geder királya: egy,
- împăratul Debirului, unul; împăratul Ghederului, unul;
- 14
- Hormá királya: egy, Arád királya: egy,
- împăratul din Horma, unul; împăratul Aradului, unul;
- 15
- Libná királya: egy, Adullám királya: egy,
- împăratul Libnei, unul; împăratul Adulamului, unul;
- 16
- Makkéda királya: egy, Bétel királya: egy,
- împăratul din Macheda, unul; împăratul Betelului, unul;
- 17
- Tappúah királya: egy, Héfer királya: egy,
- împăratul Tapuahului, unul; împăratul Heferului, unul;
- 18
- Afék királya: egy, Sárón királya: egy,
- împăratul Afecului, unul; împăratul Laşaronului, unul;
- 19
- Mádón királya: egy, Hácór királya: egy,
- împăratul Madonului, unul; împăratul Haţorului, unul;
- 20
- Simrón-Meróón királya: egy, Aksáf királya: egy,
- împăratul Şimron-Meronului, unul; împăratul Acşafului, unul;
- 21
- Taanak királya: egy, Megiddó királya: egy,
- împăratul Taanacului, unul; împăratul din Meghido, unul;
- 22
- Kedes királya: egy, a karmeli Jokneám királya: egy,
- împăratul din Chedeş, unul; împăratul Iocneamului, la Carmel, unul;
- 23
- a dóri magaslaton levő Dór királya: egy, a Gilgál népeinek királya: egy,
- împăratul Dorului, pe înălţimile Dorului, unul; împăratul Goimului, lângă Ghilgal, unul;
- 24
- Tirca királya: egy. Összesen harmincegy király.
- împăratul din Tirţa, unul. Peste tot treizeci şi unu de împăraţi.
Színjelzés
- Revideált Károli Biblia (Veritas)
- Traducerea Cornilescu
Kapcsolódó igehirdetések: Be Ki
Kalauz
Április 30
Kétéves:
Példabeszéd
Ilyen a parázna asszony útja: eszik, azután megtörli száját, és azt mondja: „Nem tettem semmi rosszat.”