- 1
- Sáron nárcisza vagyok, a völgyek lilioma.
- Eu sunt un trandafir din Saron, un crin din văi. –
- 2
- Mint liliom a tövisek közt, olyan az én mátkám a leányok között.
- Ca un crin în mijlocul spinilor aşa este iubita mea între fete. –
- 3
- Mint az almafa az erdő fái között, olyan az én szerelmesem az ifjak között. Árnyékában vágyom ülni, gyümölcse gyönyörűséges ínyemnek.
- Ca un măr între copacii pădurii aşa este preaiubitul meu între tineri. Cu aşa drag stau la umbra lui, şi rodul lui este dulce pentru cerul gurii mele.
- 4
- Bevisz engem a borozóházba, és zászlaja fölöttem a szerelem.
- El m-a dus în casa de ospăţ, şi dragostea era steagul fluturat peste mine.
- 5
- Erősítsetek engem aszúszőlővel, üdítsetek föl engem almával, mert a szerelem betege vagyok.
- Întăriţi-mă cu turte de struguri, învioraţi-mă cu mere, căci sunt bolnavă de dragostea lui.
- 6
- Bal keze a fejem alatt van, és jobb kezével átölel engem.
- Să-şi pună mâna stângă sub capul meu şi să mă îmbrăţişeze cu dreapta lui! –
- 7
- Kényszerítelek titeket, Jeruzsálem leányai, a gazellákra és a mező szarvasaira: ne költsétek föl, ne ébresszétek föl a szerelmet addig, amíg nem akarja!
- Vă jur, fiice ale Ierusalimului, pe căprioarele şi cerboaicele de pe câmp: nu stârniţi, nu treziţi dragostea până nu vine ea! –
- 8
- Szerelmesem szavát hallom, íme, ő jön ugrálva a hegyeken, szökellve a halmokon!
- Aud glasul preaiubitului meu! Iată-l că vine, sărind peste munţi, săltând pe dealuri.
- 9
- Szerelmesem olyan, mint a gazella vagy a fiatal szarvas. Íme, itt áll túl a házfalunkon, benéz az ablakon keresztül, betekinget a rostélyokon keresztül.
- Preaiubitul meu seamănă cu o căprioară sau cu puiul de cerboaică. Iată-l că este după zidul nostru, se uită pe fereastră, priveşte printre zăbrele.
- 10
- Így szólt hozzám szerelmesem: Kelj föl, mátkám, én szépségem, jöjj!
- Preaiubitul meu vorbeşte şi-mi zice: „Scoală-te, iubito, şi vino, frumoaso!
- 11
- Mert íme, elmúlt a tél, elmúlt az eső, és elment.
- Căci iată că a trecut iarna; a încetat ploaia şi s-a dus.
- 12
- Virágok nyílnak a földön, eljött az éneklés ideje, gerlebúgás hallatszik földünkön.
- Se arată florile pe câmp, a venit vremea cântării şi se aude glasul turturelei în câmpiile noastre.
- 13
- A fügefa érleli első gyümölcsét, és a szőlők virágoznak, jó illatot árasztanak. Kelj föl, mátkám, én szépségem, és jöjj hozzám!
- Se pârguiesc roadele în smochin, şi viile înflorite îşi răspândesc mirosul. Scoală-te, iubito, şi vino, frumoaso!
- 14
- Én galambom, a kőszikla hasadékában, a magas kőszál rejtekén, mutasd meg nekem arcodat, hadd halljam szavadat, mert szavad gyönyörűséges, és bájos az orcád!
- Porumbiţă din crăpăturile stâncii, ascunsă în scobiturile prăpăstiilor, arată-mi faţa ta şi fă-mă să-ţi aud glasul! Căci glasul tău este dulce, şi faţa ta, plăcută.”
- 15
- Fogjátok meg nekünk a rókákat, a rókafiakat, mert elpusztítják a szőlőket, pedig szőlőink már virágba borultak.
- Prindeţi-ne vulpile, vulpile cele mici care strică viile; căci viile noastre sunt în floare.
- 16
- Az én szerelmesem az enyém, és én az övé vagyok, aki a liliomok közt legeltet.
- Preaiubitul meu este al meu, şi eu sunt a lui; el îşi paşte turma între crini.
- 17
- Míg hűvösebb lesz a nap, és megnyúlnak az árnyak, térj vissza, és légy olyan, szerelmesem, mint a gazella vagy a fiatal szarvas Béter hegyein.
- Până la răcoarea zilei şi până la lungirea umbrelor, întoarce-te!… Iubitule, sari ca o căprioară sau ca puiul de cerb peste munţii ce ne despart.
Színjelzés
- Revideált Károli Biblia (Veritas)
- Traducerea Cornilescu
Kapcsolódó igehirdetések: Be Ki
Kalauz
Április 30
Kétéves:
Példabeszéd
hogy megelégedve meg ne tagadjalak, és azt ne mondjam: kicsoda az ÚR? Szegénységre se hagyj jutnom, hogy ne lopjak, és meg ne vessem Istenem nevét!