- 1
- Atyámfiai ne legyen személyválogatás a ti hitetekben, a mely van a dicsőség Urában, a mi Jézus Krisztusunkban.
- My brethren, have not the faith of our Lord Jesus Christ, the Lord of glory, with respect of persons.
- 2
- Mert ha a ti gyülekezetetekbe bemegy egy aranygyűrűs férfiú fényes ruhában, bemegy pedig egy szegény is szennyes ruhában;
- For if there come unto your assembly a man with a gold ring, in goodly apparel, and there come in also a poor man in vile raiment;
- 3
- És rátekinttek arra, a kin a fényes ruha van, és azt mondjátok néki: Te ülj ide szépen; és a szegénynek ezt mondjátok: Te állj ott, vagy ülj ide az én zsámolyom mellé:
- And ye have respect to him that weareth the gay clothing, and say unto him, Sit thou here in a good place; and say to the poor, Stand thou there, or sit here under my footstool:
- 4
- Nem mondtatok-é ellent magatoknak, és nem lettetek-é gonosz gondolkozású birákká?
- Are ye not then partial in yourselves, and are become judges of evil thoughts?
- 5
- Halljátok meg szeretett atyámfiai, avagy nem az Isten választotta-é ki e világ szegényeit, hogy gazdagok legyenek hitben, és örökösei az országnak, a melyet azoknak ígért, a kik őt szeretik?
- Hearken, my beloved brethren, Hath not God chosen the poor of this world rich in faith, and heirs of the kingdom which he hath promised to them that love him?
- 6
- Ti pedig meggyaláztátok a szegényt. Avagy nem a gazdagok hatalmaskodnak- é rajtatok, és nem ők hurczolnak-é titeket a törvény elé?
- But ye have despised the poor. Do not rich men oppress you, and draw you before the judgment seats?
- 7
- Nem ők káromolják-é azt a szép nevet, a melyről neveztettek?
- Do not they blaspheme that worthy name by the which ye are called?
- 8
- Ha ellenben megtartjátok a királyi törvényt az Írás szerint: Szeressed felebarátodat, mint tenmagadat, jól cselekesztek.
- If ye fulfil the royal law according to the scripture, Thou shalt love thy neighbour as thyself, ye do well:
- 9
- De ha személyválogatók vagytok, vétkeztek, elmarasztaltatva a törvény által, mint annak megrontói.
- But if ye have respect to persons, ye commit sin, and are convinced of the law as transgressors.
- 10
- Mert ha valaki az egész törvényt megtartja is, de vét egy ellen, az egésznek megrontásában bűnös.
- For whosoever shall keep the whole law, and yet offend in one point, he is guilty of all.
- 11
- Mert a ki ezt mondotta: Ne paráználkodjál, ezt is mondotta: Ne ölj. És ha nem paráználkodol, de ölsz, törvényszegővé lettél.
- For he that said, Do not commit adultery, said also, Do not kill. Now if thou commit no adultery, yet if thou kill, thou art become a transgressor of the law.
- 12
- Úgy szóljatok és úgy cselekedjetek, mint a kiket a szabadság törvénye fog megítélni.
- So speak ye, and so do, as they that shall be judged by the law of liberty.
- 13
- Mert az ítélet irgalmatlan az iránt, a ki nem cselekszik irgalmasságot; és dicsekedik az irgalmasság az ítélet ellen.
- For he shall have judgment without mercy, that hath shewed no mercy; and mercy rejoiceth against judgment.
- 14
- Mi a haszna, atyámfiai, ha valaki azt mondja, hogy hite van, cselekedetei pedig nincsenek? Avagy megtarthatja-é őt a hit?
- What doth it profit, my brethren, though a man say he hath faith, and have not works? can faith save him?
- 15
- Ha pedig az atyafiak, férfiak vagy nők, mezítelenek, és szűkölködnek mindennapi eledel nélkül,
- If a brother or sister be naked, and destitute of daily food,
- 16
- És azt mondja nékik valaki ti közületek: Menjetek el békességgel, melegedjetek meg és lakjatok jól; de nem adjátok meg nékik, a mikre szüksége van a testnek; mi annak a haszna?
- And one of you say unto them, Depart in peace, be ye warmed and filled; notwithstanding ye give them not those things which are needful to the body; what doth it profit?
- 17
- Azonképen a hit is, ha cselekedetei nincsenek, megholt ő magában.
- Even so faith, if it hath not works, is dead, being alone.
- 18
- De mondhatja valaki: Néked hited van, nékem pedig cselekedeteim vannak. Mutasd meg nékem a te hitedet a te cselekedeteidből, és én meg fogom néked mutatni az én cselekedeteimből az én hitemet.
- Yea, a man may say, Thou hast faith, and I have works: shew me thy faith without thy works, and I will shew thee my faith by my works.
- 19
- Te hiszed, hogy az Isten egy. Jól teszed. Az ördögök is hiszik, és rettegnek.
- Thou believest that there is one God; thou doest well: the devils also believe, and tremble.
- 20
- Akarod-é pedig tudni, te hiábavaló ember, hogy a hit cselekedetek nélkül megholt?
- But wilt thou know, O vain man, that faith without works is dead?
- 21
- [Avagy] Ábrahám, a mi atyánk, nem cselekedetekből igazíttatott-é meg, felvivén Izsákot, az ő fiát az oltárra?
- Was not Abraham our father justified by works, when he had offered Isaac his son upon the altar?
- 22
- Látod, hogy a hit együtt munkálkodott az ő cselekedeteivel, és a cselekedetekből lett teljessé a hit;
- Seest thou how faith wrought with his works, and by works was faith made perfect?
- 23
- És beteljesedett az Írás, a mely ezt mondja: Hitt pedig Ábrahám az Istennek, és tulajdoníttatott néki igazságul, és Isten barátjának neveztetett.
- And the scripture was fulfilled which saith, Abraham believed God, and it was imputed unto him for righteousness: and he was called the Friend of God.
- 24
- Látjátok tehát, hogy cselekedetekből igazul meg az ember, és nem csupán hitből.
- Ye see then how that by works a man is justified, and not by faith only.
- 25
- Hasonlatosképen pedig a tisztátalan Ráháb is, avagy nem cselekedetekből igazíttatott é meg, a mikor a követeket házába fogadta, és más úton bocsátotta ki?
- Likewise also was not Rahab the harlot justified by works, when she had received the messengers, and had sent them out another way?
- 26
- Mert a miképen holt a test lélek nélkül, akképen holt a hit is cselekedetek nélkül.
- For as the body without the spirit is dead, so faith without works is dead also.
Színjelzés
- Károli Gáspár Fordítás
- King James Version
Kapcsolódó igehirdetések: Be Ki
Kalauz
Április 3
Kétéves:
- I. év: 3Móz 3
- II. év: Neh 5
- Lk 10:13-37
- Zsolt 75:1-11
- Péld 12:12-14
Példabeszéd
Boldog ember az, aki meglelte a bölcsességet, és az az ember, aki értelemre tesz szert.