- 1
- Iată împăraţii pe care i-au bătut copiii lui Israel şi a căror ţară au luat-o în stăpânire de cealaltă parte a Iordanului, spre răsăritul soarelui, de la pârâul Arnon până la muntele Hermonului, cu toată câmpia de la răsărit:
- Ezek pedig ama földnek királyai, a kiket levertek Izráelnek fiai, és a kiknek földjét birtokba vették a Jordánon túl, napkelet felé, az Arnon pataktól fogva a Hermon hegyéig, és az egész mezőséget kelet felől:
- 2
- pe Sihon, împăratul amoriţilor, care locuia la Hesbon. Stăpânirea lui se întindea de la Aroer, care este pe malul pârâului Arnon, şi, de la mijlocul pârâului, peste jumătate din Galaad, până la pârâul Iaboc, hotarul copiilor lui Amon;
- Szíhon, az Emoreusok királya, a ki lakik vala Hesbonban, a ki uralkodik vala Aróertől fogva, a mely van az Arnon patak partján, és a patak közepétől és a Gileád felétől a Jabbok patakig, az Ammon fiainak határáig.
- 3
- de lacâmpie până la Marea Chineret la răsărit şi până la marea câmpiei, care este Marea Sărată, la răsărit, spre Bet-Ieşimot; şi de la miazăzi, sub poalele muntelui Pisga.
- És a mezőségtől a Kinneróth tengerig napkelet felé, és a puszta tengeréig, a Sóstengerig napkelet felé, a Béth-Jesimothi útig, és délfelé a Piszga hegyoldalainak aljáig.
- 4
- Pe Og, împăratul Basanului, singura rămăşiţă a refaimiţilor, care locuiau la Aştarot şi la Edrei.
- És Ógnak, a Básán királyának tartománya, a ki Refaim maradékai közül való, a ki Astarotban és Edreiben lakozik vala.
- 5
- Stăpânirea lui se întindea peste muntele Hermonului, peste Salca, peste tot Basanul, până la hotarul gheşuriţilor şi maacatiţilor, şi peste jumătate din Galaad, hotarul lui Sihon, împăratul Hesbonului.
- És uralkodik vala Hermon hegyén, Szalkhában és az egész Básánban, a Gesurnak és Maakhátnak határáig, és a fél Gileádon, Szíhonnak, Hesbon királyának határáig.
- 6
- Moise, robul Domnului, şi copiii lui Israel i-au bătut; şi Moise, robul Domnului, le-a dat ţara lor în stăpânirea rubeniţilor, gadiţilor şi la jumătate din seminţia lui Manase.
- Mózes, az Úrnak szolgája és Izráelnek fiai verték le őket, és oda adta azt [a földet] Mózes, az Úrnak szolgája örökségül a Rúben és Gád [nemzetségeknek] és a Manassé nemzetség felének.
- 7
- Iată împăraţii pe care i-au bătut Iosua şi copiii lui Israel dincoace de Iordan, la apus, de la Baal-Gad în valea Libanului până la muntele cel pleşuv, care se înalţă spre Seir. Iosua a dat ţara lor în stăpânire seminţiilor lui Israel, fiecăreia i-a dat partea ei,
- Ezek pedig ama földnek királyai, a kiket levertek vala Józsué és az Izráelnek fiai a Jordán másik oldalán napnyugat felé, Baál-Gádtól fogva, a mely van a Libánon völgyében, egészen a kopasz hegyig, a mely Szeír felé emelkedik. És oda adá azt Józsué örökségül az Izráel nemzetségeinek, az ő osztályrészeik szerint:
- 8
- în munte, în vale, în câmpie, pe costişe, în pustiu şi în partea de miazăzi, ţara hetiţilor, amoriţilor, canaaniţilor, fereziţilor, heviţilor şi iebusiţilor.
- A hegységben és a síkságon, a mezőségen és a hegyoldalakon, a pusztán és a déli vidéken, a Khittheus, Emoreus, Kananeus, Perizeus, Khivveus és Jebuzeusok [földjét.]
- 9
- Împăratul Ierihonului, unul; împăratul din Ai, lângă Betel, unul;
- Jérikhónak királya egy; Ainak, a mely oldalra vala Béthel felé, királya egy;
- 10
- împăratul Ierusalimului, unul; împăratul Hebronului, unul;
- Jeruzsálemnek királya egy, Hebronnak királya egy;
- 11
- împăratul Iarmutului, unul; împăratul din Lachis, unul;
- Jármutnak királya egy, Lákisnak királya egy;
- 12
- împăratul Eglonului, unul; împăratul Ghezerului, unul;
- Eglonnak királya egy, Gézernek királya egy;
- 13
- împăratul Debirului, unul; împăratul Ghederului, unul;
- Debirnek királya egy, Gédernek királya egy;
- 14
- împăratul din Horma, unul; împăratul Aradului, unul;
- Hormáhnak királya egy, Aradnak királya egy;
- 15
- împăratul Libnei, unul; împăratul Adulamului, unul;
- Libnának királya egy; Adullámnak királya egy;
- 16
- împăratul din Macheda, unul; împăratul Betelului, unul;
- Makkedának királya egy, Béthelnek királya egy;
- 17
- împăratul Tapuahului, unul; împăratul Heferului, unul;
- Tappuáhnak királya egy, Héfernek királya egy;
- 18
- împăratul Afecului, unul; împăratul Laşaronului, unul;
- Afeknek királya egy, Lassáronnak királya egy;
- 19
- împăratul Madonului, unul; împăratul Haţorului, unul;
- Mádonnak királya egy, Hásornak királya egy;
- 20
- împăratul Şimron-Meronului, unul; împăratul Acşafului, unul;
- Simron Meronnak királya egy, Aksáfnak királya egy;
- 21
- împăratul Taanacului, unul; împăratul din Meghido, unul;
- Taanáknak királya egy, Megiddónak királya egy;
- 22
- împăratul din Chedeş, unul; împăratul Iocneamului, la Carmel, unul;
- Kedesnek királya egy, a Kármelen levő Jokneámnak királya egy;
- 23
- împăratul Dorului, pe înălţimile Dorului, unul; împăratul Goimului, lângă Ghilgal, unul;
- A Dór magaslatán levő Dórnak királya egy, a Gilgál népeinek királya egy;
- 24
- împăratul din Tirţa, unul. Peste tot treizeci şi unu de împăraţi.
- Tirczának királya egy; összesen harminczegy király.
Színjelzés
- Traducerea Cornilescu
- Károli Gáspár Fordítás
Kapcsolódó igehirdetések: Be Ki
Kalauz
Április 26
Kétéves:
Példabeszéd
Ne felelj a bolondnak bolondsága szerint, hogy ne légy te is hozzá hasonló.