- 1
- A prédikátornak, Dávid fiának, Jeruzsálem királyának beszédei.
- The words of the Preacher, the son of David, king in Jerusalem.
- 2
- Felette nagy hiábavalóság, azt mondja a prédikátor; felette nagy hiábavalóság! Minden hiábavalóság!
- Vanity of vanities, saith the Preacher, vanity of vanities; all is vanity.
- 3
- Micsoda haszna van az embernek minden ő munkájában, melylyel munkálkodik a nap alatt?
- What profit hath a man of all his labour which he taketh under the sun?
- 4
- Egyik nemzetség elmegy, és a másik eljő; a föld pedig mindörökké megmarad.
- One generation passeth away, and another generation cometh: but the earth abideth for ever.
- 5
- És a nap feltámad, és elnyugszik a nap; és az ő helyére siet, a hol ő [ismét] feltámad.
- The sun also ariseth, and the sun goeth down, and hasteth to his place where he arose.
- 6
- Siet délre, és átmegy észak felé; körbe-körbe siet a szél, és a maga keringéséhez visszatér a szél.
- The wind goeth toward the south, and turneth about unto the north; it whirleth about continually, and the wind returneth again according to his circuits.
- 7
- Minden folyóvíz siet a tengerbe; mindazáltal a tenger mégis meg nem telik: akármicsoda helyre a folyóvizek siessenek, ugyanazon helyre térnek vissza.
- All the rivers run into the sea; yet the sea is not full; unto the place from whence the rivers come, thither they return again.
- 8
- Minden dolgok [mint] fáradoznak, senki ki nem mondhatja; nem elégednék meg a szem látván, sem be nem teljesednék hallásával a fül.
- All things are full of labour; man cannot utter it: the eye is not satisfied with seeing, nor the ear filled with hearing.
- 9
- A mi volt, ugyanaz, a mi ezután is lesz, és a mi történt, ugyanaz, a mi ezután is történik; és semmi nincs új dolog a nap alatt.
- The thing that hath been, it is that which shall be; and that which is done is that which shall be done: and there is no new thing under the sun.
- 10
- Van valami, a miről mondják: nézd ezt, új ez; régen volt már száz esztendőkön át, melyek mi előttünk voltak.
- Is there any thing whereof it may be said, See, this is new? it hath been already of old time, which was before us.
- 11
- Nincs emlékezet az előbbiekről; azonképen az utolsó dolgokról is, melyek jövendők, nem lesz emlékezet azoknál, a kik azután lesznek.
- There is no remembrance of former things; neither shall there be any remembrance of things that are to come with those that shall come after.
- 12
- Én prédikátor, királya voltam Izráelnek Jeruzsálemben.
- I the Preacher was king over Israel in Jerusalem.
- 13
- És adám az én elmémet mindazok vizsgálására és bölcsen való tudakozására, melyek lesznek az ég alatt. Ez gonosz hiábavaló foglalatosság, melyet adott Isten az emberek fiainak, hogy gyötrődjenek vele.
- And I gave my heart to seek and search out by wisdom concerning all things that are done under heaven: this sore travail hath God given to the sons of man to be exercised therewith.
- 14
- Láttam minden dolgokat, melyek lesznek a nap alatt, és ímé minden csak hiábavalóság, és a léleknek gyötrelme!
- I have seen all the works that are done under the sun; and, behold, all is vanity and vexation of spirit.
- 15
- Az egyenetlen meg nem egyenesíthető, és a fogyatkozás meg nem számlálható.
- That which is crooked cannot be made straight: and that which is wanting cannot be numbered.
- 16
- Szóltam az én elmémmel, mondván: ímé, én nagygyá lettem, és gyűjtöttem bölcseséget mindazok felett, a kik fők voltak én előttem Jeruzsálemben, és az én elmém bőven látott bölcseséget és tudományt!
- I communed with mine own heart, saying, Lo, I am come to great estate, and have gotten more wisdom than all they that have been before me in Jerusalem: yea, my heart had great experience of wisdom and knowledge.
- 17
- Adtam annakfelette az én elmémet a bölcseségnek tudására, és az esztelenségnek és bolondságnak megtudására. Megtudtam, hogy ez is a lélek gyötrelme.
- And I gave my heart to know wisdom, and to know madness and folly: I perceived that this also is vexation of spirit.
- 18
- For in much wisdom is much grief: and he that increaseth knowledge increaseth sorrow.
Színjelzés
- Károli Gáspár Fordítás
- King James Version
Kapcsolódó igehirdetések: Be Ki
Kalauz
Április 4
Kétéves:
- I. év: 3Móz 4
- II. év: Neh 6
- Lk 10:38-11:13
- Zsolt 76:1-13
- Péld 12:15-17
Példabeszéd
Mert azok még aludni sem tudnak, ha nem tehetnek rosszat; és kimegy szemükből az álom, ha mást romlásra nem juttathatnak.