- 1
- Mondott nekik példázatot is arról, hogy mindig imádkozni kell, és nem szabad meglankadni.
- Isus le-a spus o pildă, ca să le arate că trebuie să se roage necurmat şi să nu se lase.
- 2
- Ezt mondta: Volt egy bíró egy városban, aki az Istent nem félte, és az embereket sem sokra becsülte.
- El le-a zis: „Într-o cetate era un judecător care de Dumnezeu nu se temea, şi de oameni nu se ruşina.
- 3
- Élt abban a városban egy özvegyasszony is, aki gyakran elment hozzá, és arra kérte: Szolgáltass nekem igazságot ellenfelemmel szemben.
- În cetatea aceea era şi o văduvă care venea des la el şi-i zicea: „Fă-mi dreptate în cearta cu pârâşul meu.”
- 4
- A bíró egy ideig nem akarta, de azután így szólt magában: Én ugyan nem félem az Istent, és az embereket sem becsülöm,
- Multă vreme n-a voit să-i facă dreptate. Dar, în urmă, şi-a zis: „Măcar că de Dumnezeu nu mă tem, şi de oameni nu mă ruşinez,
- 5
- de mivelhogy terhemre van ez az özvegyasszony, igazságot szolgáltatok neki, hogy ne jöjjön szüntelen, ne zaklasson már engem.
- totuşi, pentru că văduva aceasta mă tot necăjeşte, îi voi face dreptate, ca să nu tot vină să-mi bată capul.”
- 6
- Majd így szólt az Úr: Halljátok, mit mond ez a hamis bíró?
- Domnul a adăugat: „Auziţi ce zice judecătorul nedrept?
- 7
- Vajon Isten nem szolgáltat-e igazságot választottainak, akik éjjelnappal hozzá kiáltanak segítségért, vajon megváratja-e őket?
- Şi Dumnezeu nu va face dreptate aleşilor Lui care strigă zi şi noapte către El, măcar că zăboveşte faţă de ei?
- 8
- Mondom nektek, hogy igazságot szolgáltat nekik hamar. Mindazáltal amikor eljön az Emberfia, vajon talál-e hitet a földön?
- Vă spun că le va face dreptate în curând. Dar când va veni Fiul omului, va găsi El credinţă pe pământ?”
- 9
- Némelyeknek pedig, akik elbizakodtak magukban, hogy ők igazak, és a többieket semmibe vették, ezt a példázatot is mondta:
- A mai spus şi pilda aceasta pentru unii care se încredeau în ei înşişi că sunt neprihăniţi şi dispreţuiau pe ceilalţi.
- 10
- Két ember ment fel a templomba imádkozni, az egyik farizeus, a másik vámszedő.
- „Doi oameni s-au suit la Templu să se roage; unul era fariseu, şi altul vameş.
- 11
- A farizeus megállt, és így imádkozott magában: Isten, hálát adok neked, hogy nem vagyok olyan, mint a többi ember, rabló, igazságtalan, parázna vagy olyan, mint ez a vámszedő is.
- Fariseul stătea în picioare şi a început să se roage în sine astfel: „Dumnezeule, Îţi mulţumesc că nu sunt ca ceilalţi oameni, hrăpăreţi, nedrepţi, preacurvari sau chiar ca vameşul acesta.
- 12
- Böjtölök kétszer egy héten, tizedet adok mindenből, amit szereztem.
- Eu postesc de două ori pe săptămână, dau zeciuială din toate veniturile mele.”
- 13
- A vámszedő pedig távol állva még a szemét sem akarta az égre emelni, hanem mellét verve ezt mondta: Isten, légy irgalmas nekem, bűnösnek!
- Vameşul stătea departe şi nu îndrăznea nici ochii să şi-i ridice spre cer; ci se bătea în piept şi zicea: „Dumnezeule, ai milă de mine, păcătosul!”
- 14
- Mondom nektek, ez megigazulva ment haza, nem úgy, mint amaz, mert aki felmagasztalja magát, megaláztatik, és aki megalázza magát, felmagasztaltatik.
- Eu vă spun că mai degrabă omul acesta s-a coborât acasă socotit neprihănit decât celălalt. Căci oricine se înalţă va fi smerit; şi oricine se smereşte va fi înălţat.”
- 15
- Kisgyermekeket is vittek hozzá, hogy tegye rájuk a kezét. Amikor pedig látták ezt a tanítványok, megdorgálták őket.
- I-au adus şi nişte copilaşi, ca să Se atingă de ei. Dar ucenicii, când au văzut lucrul acesta, au certat pe aceia care-i aduceau.
- 16
- De Jézus magához hívta őket, és azt mondta: Engedjétek hozzám jönni a kisgyermekeket, és ne tiltsátok el őket, mert ilyeneké az Isten országa.
- Isus a chemat la Sine pe copilaşi şi a zis: „Lăsaţi copilaşii să vină la Mine, şi nu-i opriţi; căci Împărăţia lui Dumnezeu este a unora ca ei.
- 17
- Bizony mondom nektek: Aki nem úgy fogadja az Isten országát, mint egy kisgyermek, semmiképpen sem megy be abba.
- Adevărat vă spun că oricine nu va primi Împărăţia lui Dumnezeu ca un copilaş, cu niciun chip nu va intra în ea.”
- 18
- Akkor megkérdezte őt egy főember: Jó Mester, mit tegyek, hogy az örök életet elnyerjem?
- Un fruntaş a întrebat pe Isus: „Bunule Învăţător, ce trebuie să fac ca să moştenesc viaţa veşnică?”
- 19
- Jézus pedig azt mondta neki: Miért mondasz engem jónak? Senki sem jó, csak egyedül Isten.
- „Pentru ce Mă numeşti bun?”, i-a răspuns Isus. „Nimeni nu este bun decât Unul singur: Dumnezeu.
- 20
- A parancsolatokat tudod: Ne paráználkodj, ne ölj, ne lopj, hamis tanúbizonyságot ne tégy, tiszteld apádat és anyádat!
- Ştii poruncile: „Să nu preacurveşti; să nu ucizi; să nu furi; să nu faci o mărturisire mincinoasă; să cinsteşti pe tatăl tău şi pe mama ta.”
- 21
- Az pedig azt mondta: Mindezeket ifjúságomtól fogva megtartottam.
- „Toate aceste lucruri”, I-a zis el, „le-am păzit din tinereţea mea.”
- 22
- Jézus ezeket hallva azt mondta neki: Még egy fogyatkozás van benned: Add el mindenedet, amid van, és oszd szét a szegényeknek, és kincsed lesz a mennyben, azután jöjj, kövess engem!
- Când a auzit Isus aceste vorbe, i-a zis: „Îţi mai lipseşte un lucru: vinde tot ce ai, împarte la săraci, şi vei avea o comoară în ceruri. Apoi, vino şi urmează-Mă.”
- 23
- Az pedig ezeket hallva igen megszomorodott, mert nagyon gazdag volt.
- Când a auzit el aceste cuvinte, s-a întristat de tot; căci era foarte bogat.
- 24
- Amikor látta Jézus, hogy az igen megszomorodott, azt mondta: Milyen nehezen mennek be a vagyonosok az Isten országába!
- Isus a văzut că s-a întristat de tot şi a zis: „Cât de anevoie vor intra în Împărăţia lui Dumnezeu cei ce au avuţii!
- 25
- Könnyebb a tevének a tű fokán átmenni, mint a gazdagnak az Isten országába bejutni.
- Fiindcă mai lesne este să treacă o cămilă prin urechea acului decât să intre un om bogat în Împărăţia lui Dumnezeu.”
- 26
- Akik ezt hallották, így szóltak: Ki üdvözülhet akkor?
- Cei ce-L ascultau au zis: „Atunci cine poate fi mântuit?”
- 27
- Ő azt válaszolta: Ami embereknél lehetetlen, lehetséges az Istennél.
- Isus a răspuns: „Ce este cu neputinţă la oameni este cu putinţă la Dumnezeu.”
- 28
- Péter ekkor azt mondta: Íme, mi mindent elhagytunk, és követtünk téged!
- Atunci Petru a zis: „Iată că noi am lăsat totul şi Te-am urmat.”
- 29
- Ő pedig azt mondta nekik: Bizony mondom nektek, hogy senki nincs, aki elhagyta házát vagy szüleit vagy testvéreit vagy feleségét vagy gyermekeit az Isten országáért,
- Şi Isus le-a zis: „Adevărat vă spun că nu este nimeni care să-şi fi lăsat casa, sau nevasta, sau fraţii, sau părinţii, sau copiii, pentru Împărăţia lui Dumnezeu,
- 30
- és ne kapna sokszorta többet ebben az időben, a jövendő világon pedig örök életet.
- şi să nu primească mult mai mult în veacul acesta de acum, iar în veacul viitor, viaţa veşnică.”
- 31
- Majd maga mellé vette a tizenkettőt, és azt mondta nekik: Most felmegyünk Jeruzsálembe, és beteljesedik minden az Emberfián, amit a próféták megírtak.
- Isus a luat cu Sine pe cei doisprezece şi le-a zis: „Iată că ne suim la Ierusalim, şi tot ce a fost scris prin proroci despre Fiul omului se va împlini.
- 32
- Mert kiszolgáltatják a pogányoknak, kigúnyolják, meggyalázzák és leköpdösik,
- Căci va fi dat în mâna Neamurilor; Îl vor batjocori, Îl vor ocărî, Îl vor scuipa;
- 33
- majd megostorozzák és megölik, de harmadnap feltámad.
- şi, după ce-L vor bate cu nuiele, Îl vor omorî, dar a treia zi va învia.”
- 34
- Ők azonban semmit sem értettek ezekből; ez a beszéd rejtve maradt előttük, nem fogták fel a hallottakat.
- Ei n-au înţeles nimic din aceste lucruri: căci vorbirea aceasta era ascunsă pentru ei şi nu pricepeau ce le spunea Isus.
- 35
- Történt pedig, hogy amikor Jerikóhoz közeledett, egy vak ült az út mellett, és koldult.
- Pe când Se apropia Isus de Ierihon, un orb şedea lângă drum şi cerşea.
- 36
- Amikor hallotta a mellette elmenő sokaságot, tudakozódott: Mi dolog az?
- Când a auzit norodul trecând, a întrebat ce este.
- 37
- Megmondták neki, hogy a názáreti Jézus megy arra.
- I-au spus: „Trece Isus din Nazaret.”
- 38
- Erre felkiáltott: Jézus, Dávid fia, könyörülj rajtam!
- Şi el a strigat: „Isuse, Fiul lui David, ai milă de mine!”
- 39
- Az elöl menők csitították, hogy hallgasson, de ő annál inkább kiáltozott: Dávid Fia, könyörülj rajtam!
- Cei ce mergeau înainte îl certau să tacă; dar el ţipa şi mai tare: „Fiul lui David, ai milă de mine!”
- 40
- Jézus pedig megállt, és megparancsolta, hogy vezessék hozzá. Amikor közel ért, megkérdezte tőle:
- Isus S-a oprit şi a poruncit să-l aducă la El; şi, după ce s-a apropiat, l-a întrebat:
- 41
- Mit akarsz, hogy tegyek veled? Az pedig így válaszolt: Uram, hogy lássak!
- „Ce vrei să-ţi fac?” „Doamne”, a răspuns el, „să-mi capăt vederea.”
- 42
- És Jézus azt mondta neki: Láss, a te hited megtartott téged!
- Şi Isus i-a zis: „Capătă-ţi vederea. Credinţa ta te-a mântuit.”
- 43
- És azonnal megjött a szeme világa, és követte őt, dicsőítve Istent. Az egész nép pedig ezt látva dicsőséget adott Istennek.
- Numaidecât, orbul şi-a căpătat vederea şi a mers după Isus, slăvind pe Dumnezeu. Tot norodul, când a văzut cele întâmplate, a dat laudă lui Dumnezeu.
Színjelzés
- Revideált Károli Biblia (Veritas)
- Traducerea Cornilescu
Kapcsolódó igehirdetések: Be Ki
Kalauz
Április 30
Kétéves:
Példabeszéd
Ne tégy hozzá beszédéhez, hogy meg ne feddjen téged, és hazuggá ne légy.