- 1
- A csapás után így szólt az ÚR Mózeshez és Eleázárhoz, Áron pap fiához:
- În urma acestei urgii, Domnul a zis lui Moise şi lui Eleazar, fiul preotului Aaron:
- 2
- Vegyétek számba Izráel fiainak egész gyülekezetét húszesztendőstől fölfelé, atyáik háza népe szerint. Mindenkit, aki hadra fogható Izráelben.
- „Faceţi numărătoarea întregii adunări a copiilor lui Israel, de la vârsta de douăzeci de ani în sus, după casele părinţilor lor, a tuturor celor din Israel care sunt în stare să poarte armele.”
- 3
- Mózes és Eleázár, a pap tehát így szólt hozzájuk Móáb mezőségén, a Jordán mellett, Jerikóval szemben:
- Moise şi preotul Eleazar le-au vorbit în câmpia Moabului, lângă Iordan, în faţa Ierihonului. Şi au zis:
- 4
- Vegyétek számba a népet, húszesztendőstől fölfelé, ahogy az ÚR parancsolta Mózesnek. Izráel fiai, akik kijöttek Egyiptom földjéről, ezek voltak:
- „Să se facă numărătoarea, de la vârsta de douăzeci de ani în sus, cum poruncise lui Moise şi copiilor lui Israel, Domnul, când au ieşit din ţara Egiptului.”
- 5
- Izráel elsőszülöttje Rúben. Rúben fiai voltak: Hanók, tőle való a hanóki nemzetség, Pallútól a pallúi nemzetség.
- Ruben, întâiul născut al lui Israel. Fiii lui Ruben au fost: Enoh, din care se coboară familia enohiţilor; Palu, din care se coboară familia paluiţilor;
- 6
- Hecróntól a hecróniak nemzetsége, Karmitól a karmiak nemzetsége.
- Heţron, din care se coboară familia heţroniţilor; Carmi, din care se coboară familia carmiţilor.
- 7
- Ezek a rúbeni nemzetségek. Számuk negyvenháromezer-hétszázharminc.
- Acestea sunt familiile rubeniţilor: cei ieşiţi la numărătoare au fost patruzeci şi trei de mii şapte sute treizeci.
- 8
- Pallú fia volt Eliáb.
- Fiul lui Palu a fost: Eliab.
- 9
- Eliáb fiai pedig Nemuél, Dátán és Abirám. Ez a Dátán és Abirám a gyülekezet főemberei voltak, akik Kórah csoportjával együtt föllázadtak Mózes és Áron ellen, az ÚR ellen támadva.
- Fiii lui Eliab au fost: Nemuel, Datan şi Abiram. Datan acesta şi Abiram acesta au fost din cei ce erau chemaţi la adunare şi care s-au răsculat împotriva lui Moise şi Aaron, în adunarea lui Core, când cu răscoala lor împotriva Domnului.
- 10
- Ezért a föld megnyitotta száját, és elnyelte őket Kórahhal annak a csoportnak a halálakor, mikor intő például a tűz kétszázötven férfit megemésztett.
- Pământul şi-a deschis gura şi i-a înghiţit împreună cu Core, când au murit cei ce se adunaseră şi când a mistuit focul pe cei două sute cincizeci de oameni: ei au slujit poporului ca pildă.
- 11
- De Kórah fiai nem haltak meg.
- Fiii lui Core n-au murit.
- 12
- Simeon fiai nemzetségeik szerint ezek: Nemuéltól a nemuéli nemzetség, Jámíntól a jámíni nemzetség, Jákíntól a jákíni nemzetség.
- Fiii lui Simeon, după familiile lor: din Nemuel se coboară familia nemueliţilor; din Iamin, familia iaminiţilor; din Iachin, familia iachiniţilor;
- 13
- Zerahtól a zerahi nemzetség, Saultól a sauli nemzetség.
- din Zerah, familia zerahiţilor; din Saul, familia sauliţilor.
- 14
- Ezek Simeon nemzetségei: huszonkétezer-kétszáz.
- Acestea sunt familiile simeoniţilor: douăzeci şi două de mii două sute.
- 15
- Gád fiai nemzetségeik szerint ezek: Cefóntól a cefóni nemzetség, Haggitól a haggi nemzetség, Súnitól a súni nemzetség.
- Fiii lui Gad, după familiile lor: din Ţefon se coboară familia ţefoniţilor; din Haghi, familia haghiţilor; din Şuni, familia şuniţilor;
- 16
- Oznitól az ozni nemzetség, Éritől az éri nemzetség,
- din Ozni, familia ozniţilor; din Eri, familia eriţilor;
- 17
- Aródtól az aródi nemzetség, Arélitól az aréli nemzetség.
- din Arod, familia arodiţilor; din Areli, familia areliţilor.
- 18
- Ezek Gád fiainak nemzetségei, szám szerint negyvenezer-ötszáz.
- Acestea sunt familiile fiilor lui Gad, după cei ieşiţi la numărătoare: patruzeci de mii cinci sute.
- 19
- Júda fiai: Ér és Ónán. De Ér és Ónán meghalt Kánaán földjén.
- Fiii lui Iuda: Er şi Onan; dar Er şi Onan au murit în ţara Canaanului.
- 20
- Júda fiai pedig nemzetségeik szerint ezek voltak: Sélától a sélái nemzetség, Pérectől a péreci nemzetség, Zerahtól a zerahi nemzetség.
- Iată fiii lui Iuda, după familiile lor: din Şela se coboară familia şelaniţilor; din Pereţ, familia pereţiţilor; din Zerah, familia zerahiţilor.
- 21
- Pérec fiai ezek voltak: Hecróntól a hecróni nemzetség, Hámúltól a hámúli nemzetség.
- Fiii lui Pereţ au fost: Heţron, din care se coboară familia heţroniţilor; Hamul, din care se coboară familia hamuliţilor.
- 22
- Ezek Júda nemzetségei, szám szerint hetvenhatezer-ötszáz.
- Acestea sunt familiile lui Iuda, după numărătoarea lor: şaptezeci şi şase de mii cinci sute.
- 23
- Issakár fiai nemzetségeik szerint ezek: Tólától a tólái nemzetség, Púvától a púvai nemzetség,
- Fiii lui Isahar, după familiile lor: din Tola se coboară familia tolaiţilor; din Puva, familia puviţilor;
- 24
- Jásúbtól a jásúbi nemzetség, Simróntól a simróni nemzetség.
- din Iaşub, familia iaşubiţilor; din Şimron, familia şimroniţilor.
- 25
- Ezek Issakár nemzetségei, szám szerint hatvannégyezer-háromszáz.
- Acestea sunt familiile lui Isahar, după numărătoarea lor: şaizeci şi patru de mii trei sute.
- 26
- Zebulon fiai nemzetségeik szerint ezek: Szeredtől a szeredi nemzetség, Élóntól az élóni nemzetség, Jahleéltól a jahleéli nemzetség.
- Fiii lui Zabulon, după familiile lor: din Sered se coboară familia serediţilor; din Elon, familia eloniţilor; din Iahleel, familia iahleeliţilor.
- 27
- Ezek Zebulon nemzetségei, szám szerint hatvanezer-ötszáz.
- Acestea sunt familiile zabuloniţilor, după numărătoarea lor: şaizeci de mii cinci sute.
- 28
- József fiai nemzetségeik szerint ezek: Manassé és Efraim.
- Fiii lui Iosif, după familiile lor: Manase şi Efraim.
- 29
- Manassé fiai: Mákírtól a mákíri nemzetség. Mákír nemzette Gileádot. Gileádtól való a gileádi nemzetség.
- Fiii lui Manase: din Machir se coboară familia machiriţilor. – Machir a născut pe Galaad. Din Galaad se coboară familia galaadiţilor.
- 30
- Ezek Gileád fiai: Íezertől az íezeri nemzetség, Hélektől a héleki nemzetség.
- Iată fiii lui Galaad: Iezer, din care se coboară familia iezeriţilor; Helec, familia helechiţilor;
- 31
- Aszriéltól az aszriéli nemzetség, Sikemtől a sikemi nemzetség.
- Asriel, familia asrieliţilor; Sihem, familia sihemiţilor;
- 32
- Semidától a semidái nemzetség és Héfertől a héferi nemzetség.
- Şemida, familia şemidaiţilor; Hefer, familia heferiţilor.
- 33
- Celofhádnak pedig, Héfer fiának nem voltak fiai, csak leányai. Celofhád leányainak nevei: Mahlá, Nóá, Hoglá, Milká és Tircá.
- Ţelofhad, fiul lui Hefer, n-a avut fii, dar a avut fete. Iată numele fetelor lui Ţelofhad: Mahla, Noa, Hogla, Milca şi Tirţa.
- 34
- Ezek Manassé nemzetségei; a számuk ötvenkétezer-hétszáz.
- Acestea sunt familiile lui Manase, după numărătoarea lor: cincizeci şi două de mii şapte sute.
- 35
- Efraim fiai pedig nemzetségeik szerint ezek voltak: Sútelahtól a sútelahi nemzetség, Bekertől a bekeri nemzetség, Tahantól a tahani nemzetség.
- Iată fiii lui Efraim, după familiile lor: din Şutelah se coboară familia şutelahiţilor; din Becher, familia becheriţilor; din Tahan, familia tahaniţilor.
- 36
- Sútelah fia volt Érán, akitől az éráni nemzetség való.
- Iată fiii lui Şutelah: din Eran se coboară familia eraniţilor.
- 37
- Ezek Efraim fiainak nemzetségei, szám szerint harmickétezer-ötszáz. Ezek voltak József fiai nemzetségeik szerint.
- Acestea sunt familiile fiilor lui Efraim, după numărătoarea lor: treizeci şi două de mii cinci sute. Aceştia sunt fiii lui Iosif, după familiile lor.
- 38
- Benjámin fiai nemzetségeik szerint ezek: Belától a belai nemzetség, Asbéltól az asbéli nemzetség, Ahirámtól az ahirámi nemzetség.
- Fiii lui Beniamin, după familiile lor: din Bela se coboară familia belaiţilor; din Aşbel, familia aşbeliţilor; din Ahiram, familia ahiramiţilor;
- 39
- Súfámtól a súfámi nemzetség, Húfámtól a húfámi nemzetség.
- din Şufam, familia şufamiţilor; din Hufam, familia hufamiţilor.
- 40
- Bela fiai voltak: Ard és Naamán. Ardtól az ardi nemzetség, Naamántól a naamáni nemzetség.
- Fiii lui Bela au fost: Ard şi Naaman. Din Ard se coboară familia ardiţilor; din Naaman, familia naamaniţilor.
- 41
- Ezek Benjámin fiai nemzetségeik szerint; a számuk összesen negyvenötezer-hatszáz.
- Aceştia sunt fiii lui Beniamin, după familiile lor şi după numărătoarea lor: patruzeci şi cinci de mii şase sute.
- 42
- Ezek Dán fiai nemzetségeik szerint: Súhámtól a súhámi nemzetség. Ezek Dán nemzetségei: nemzetségeik szerint
- Iată fiii lui Dan, după familiile lor: din Şuham se coboară familia şuhamiţilor. Acestea sunt familiile lui Dan, după familiile lor.
- 43
- a súhámiak minden nemzetsége, szám szerint hatvannégyezer-négyszáz.
- Toate familiile şuhamiţilor, după numărătoarea lor: şaizeci şi patru de mii patru sute.
- 44
- Ásér fiai nemzetségeik szerint ezek: Jimnától a jimnái nemzetség, Jisvitől a jisvi nemzetség, Beriától a beriai nemzetség.
- Fiii lui Aşer, după familiile lor: din Imna se coboară familia imniţilor; din Işvi, familia işviţilor; din Beria, familia beriiţilor.
- 45
- Beria fiaitól: Hebertől a heberi nemzetség, Malkiéltól a malkiéli nemzetség.
- Din fiii lui Beria se coboară: din Heber, familia heberiţilor; din Malchiel, familia malchieliţilor.
- 46
- Ásér leányának a neve Szerah volt.
- Numele fetei lui Aşer era Serah.
- 47
- Ezek Ásér fiainak nemzetségei, szám szerint ötvenháromezer-négyszáz.
- Acestea sunt familiile fiilor lui Aşer, după numărătoarea lor: cincizeci şi trei de mii patru sute.
- 48
- Naftáli fiai nemzetségeik szerint ezek: Jahceéltől a jahceéli nemzetség, Gúnitól a gúni nemzetség.
- Fiii lui Neftali, după familiile lor: din Iahţeel se coboară familia iahţeeliţilor; din Guni, familia guniţilor;
- 49
- Jécertől a jéceri nemzetség, Sillémtől a sillémi nemzetség.
- din Ieţer, familia ieţeriţilor; din Şilem, familia şilemiţilor.
- 50
- Ezek Naftáli fiai nemzetségeik szerint. Számuk negyvenötezer-négyszáz.
- Acestea sunt familiile lui Neftali, după familiile lor şi după numărătoarea lor: patruzeci şi cinci de mii patru sute.
- 51
- Ez Izráel fiainak száma: hatszázegyezer-hétszázharminc fő.
- Aceştia sunt cei ieşiţi la numărătoare dintre copiii lui Israel: şase sute una de mii şapte sute treizeci.
- 52
- Azután így szólt az ÚR Mózeshez:
- Domnul a vorbit lui Moise şi i-a zis:
- 53
- Ezek között kell fölosztani a földet örökségül, neveik és számuk szerint.
- Ţara să se împartă între ei, ca să fie moştenirea lor, după numărul numelor.
- 54
- A nagyobb létszámúnak adj nagyobb örökséget, a kisebb létszámúnak pedig kisebbet. Mindegyik az ő száma szerint kapjon örökséget.
- Celor ce sunt în număr mai mare să le dai o parte mai mare, şi celor ce sunt în număr mai mic să le dai o parte mai mică; să se dea fiecăruia partea lui după cei ieşiţi la numărătoare.
- 55
- De sorsvetéssel osszátok föl a földet. Atyjuk törzseinek nevei szerint örököljenek.
- Dar împărţirea ţării să se facă prin sorţi; s-o ia în stăpânire după numele seminţiilor părinţilor lor.
- 56
- Sorsvetéssel osszátok ki az örökséget a nagyoknak és a kicsiknek egyaránt.
- Ţara să fie împărţită prin sorţi între cei ce sunt în mare număr şi între cei ce sunt în mic număr.
- 57
- Ezek voltak a léviták nemzetségéből számba vettek: Gérsóntól a gérsóni nemzetség, Keháttól a keháti nemzetség, Meráritól a merári nemzetség.
- Iată leviţii a căror numărătoare s-a făcut după familiile lor: din Gherşon se coboară familia gherşoniţilor; din Chehat, familia chehatiţilor; din Merari, familia merariţilor.
- 58
- Ezek Lévi nemzetségei: a libni nemzetség, a hebróni nemzetség, a mahli nemzetség, a músi nemzetség, a kórahi nemzetség. Kehát nemzette Amrámot.
- Iată familiile lui Levi: familia libniţilor, familia hebroniţilor, familia mahliţilor, familia muşiţilor, familia coriţilor. Chehat a născut pe Amram.
- 59
- Amrám felesége Jókebed volt, Lévi leánya, aki Egyiptomban született. Ő szülte Amrámnak Áront, Mózest és lánytestvérüket, Mirjámot.
- Numele nevestei lui Amram era Iochebed, fata lui Levi, care i s-a născut lui Levi, în Egipt; ea a născut lui Amram: pe Aaron, pe Moise şi pe Maria, sora lor.
- 60
- Áronnak született Nádáb, Abihú, Eleázár és Ítámár.
- Lui Aaron i s-au născut: Nadab şi Abihu, Eleazar şi Itamar.
- 61
- De Nádáb és Abihú meghalt, mert idegen tűzzel áldoztak az ÚR előtt.
- Nadab şi Abihu au murit, când au adus înaintea Domnului foc străin.
- 62
- Az ő számuk huszonháromezer férfi, egy hónapostól fölfelé. De ezeket nem Izráel fiaival együtt vették számba, mivel nem kaptak örökséget Izráel fiai között.
- Cei ieşiţi la numărătoare, toţi bărbaţii de la vârsta de o lună în sus, au fost de douăzeci şi trei de mii. Ei n-au fost cuprinşi în numărătoarea copiilor lui Israel, pentru că nu li s-a dat moştenire în mijlocul copiilor lui Israel.
- 63
- Ezeket vette számba Mózes és Eleázár pap, ők vették számba Izráel fiait Móáb mezőségén, Jerikóval szemben, a Jordán mellett.
- Aceştia sunt aceia dintre copiii lui Israel a căror numărătoare au făcut-o Moise şi preotul Eleazar în câmpia Moabului, lângă Iordan, în faţa Ierihonului.
- 64
- Ezek között azonban nem volt már senki azok közül, akiket Mózes és Áron pap akkor vett számba, amikor Izráel fiait a Sínai-pusztában vették számba.
- Între ei, nu era niciunul din copiii lui Israel a căror numărătoare o făcuse Moise şi preotul Aaron în pustiul Sinai.
- 65
- Mert az ÚR azt mondta róluk: Bizony meghalnak a pusztában. És senki sem maradt meg közülük, csak Káléb, Jefunne fia és Józsué, Nún fia.
- Căci Domnul zisese: „Vor muri în pustiu şi nu va rămâne niciunul din ei, afară de Caleb, fiul lui Iefune, şi Iosua, fiul lui Nun.”
Színjelzés
- Revideált Károli Biblia (Veritas)
- Traducerea Cornilescu
Kapcsolódó igehirdetések: Be Ki
Kalauz
Április 30
Kétéves:
Példabeszéd
Két dolgot kérek tőled, mielőtt meghalok, ne tagadd meg tőlem!