- 1
- Amikor Mózes befejezte a sátor felállítását, fölkente és fölszentelte azt minden edényével együtt; az oltárt is minden edényével együtt. Fölkente és fölszentelte azokat.
- Când a isprăvit Moise de aşezat Cortul, l-a uns şi l-a sfinţit împreună cu toate uneltele lui, precum şi altarul cu toate uneltele lui; le-a uns şi le-a sfinţit.
- 2
- Odajárultak Izráel fejedelmei, a ház népek fejei, a törzsek fejedelmei, akik a számbavettek élén álltak.
- Atunci mai marii lui Israel, căpeteniile caselor părinţilor lor, şi-au adus darurile lor: aceştia erau mai marii seminţiilor, care luaseră parte la numărătoare.
- 3
- Az ÚR elé vitték áldozatukat: hat fedett szekeret és tizenkét ökröt. Két fejedelem egy szekeret és mindegyik egy-egy ökröt. Odavitték azokat a sátor elé.
- Ei şi-au adus ca dar înaintea Domnului: şase care acoperite şi doisprezece boi, adică un car la două căpetenii şi un bou de fiecare căpetenie; şi le-au adus înaintea Cortului.
- 4
- Ekkor az ÚR azt mondta Mózesnek:
- Domnul a vorbit lui Moise şi a zis:
- 5
- Vedd át tőlük ezeket a gyülekezet sátrának szolgálatára. Add a lévitáknak, mindegyiknek a maga szolgálata szerint.
- „Ia de la ei aceste lucruri şi să le întrebuinţezi pentru slujba Cortului întâlnirii; să le dai leviţilor, fiecăruia după cum cere slujba lui.”
- 6
- Átvette tehát Mózes a szekereket és az ökröket, és a lévitáknak adta őket.
- Moise a luat carele şi boii şi le-a dat Leviţilor.
- 7
- Két szekeret és négy ökröt adott Gérsón fiainak szolgálatukhoz mérten.
- A dat două care şi patru boi fiilor lui Gherşon, după cum cereau slujbele lor;
- 8
- Négy szekeret és nyolc ökröt adott Merári fiainak az ő szolgálatukhoz mérten, Ítámárnak, Áron pap fiának keze alá.
- a dat patru care şi opt boi fiilor lui Merari, după cum cereau slujbele lor, sub cârmuirea lui Itamar, fiul preotului Aaron.
- 9
- Kehát fiainak pedig semmit sem adott, mert az ő feladatuk volt, hogy a szent dolgokat vállukon vigyék.
- Dar n-a dat niciunul fiilor lui Chehat, pentru că, după cum cereau slujbele lor, ei trebuiau să ducă lucrurile sfinte pe umeri.
- 10
- Azután a fejedelmek az oltár fölszentelésére való dolgokat hoztak azon a napon, amelyen fölkenték azt, és odavitték áldozati ajándékukat az oltár elé.
- Căpeteniile şi-au adus darurile pentru târnosirea altarului, în ziua când l-au uns; căpeteniile şi-au adus darurile înaintea altarului.
- 11
- Ekkor azt mondta az ÚR Mózesnek: Egyik nap az egyik fejedelem, másik nap egy másik fejedelem vigye oda az oltár fölszentelésére szánt áldozatát.
- Domnul a zis lui Moise: „Căpeteniile să vină unul câte unul, şi anume fiecare în câte o zi deosebită, ca să-şi aducă darul pentru târnosirea altarului.”
- 12
- Az első napon Júda nemzetségéből Nahsón, Ammínádáb fia mutatta be áldozati ajándékát.
- Cel ce şi-a adus darul în ziua întâi, a fost Nahşon, fiul lui Aminadab, din seminţia lui Iuda.
- 13
- Áldozata egy százharminc sékel súlyú ezüsttál, egy hetven sékel súlyú ezüst hintőedény volt a szent sékel szerint, mind a kettő tele olajjal kevert finomliszttel, ételáldozatul.
- El a adus: o farfurie de argint, în greutate de o sută treizeci de sicli, un lighean de argint, de şaptezeci de sicli, după siclul Sfântului Locaş, amândouă pline cu floare de făină frământată cu untdelemn, pentru darul de mâncare;
- 14
- Továbbá egy tíz sékel súlyú aranycsésze, tele füstölőszerekkel.
- o căţuie de aur, de zece sicli, plină cu tămâie,
- 15
- Egy fiatal bika, egy kos, egy esztendős bárány egészen elégő áldozatul.
- un viţel, un berbec, un miel de un an, pentru arderea de tot;
- 16
- Egy kecskebak bűnért való áldozatul.
- un ţap, pentru jertfa de ispăşire;
- 17
- Hálaadó áldozatul pedig két ökör, öt kos, öt kecskebak és öt egyéves bárány. Ez Nahsónnak, Ammínádáb fiának az áldozati ajándéka.
- şi, pentru jertfa de mulţumire: doi boi, cinci berbeci, cinci ţapi, cinci miei de un an. Acesta a fost darul lui Nahşon, fiul lui Aminadab.
- 18
- A második napon Netanél, Cúár fia, Issakár nemzetségének fejedelme vitte ajándékát.
- A doua zi, şi-a adus darul Netaneel, fiul lui Ţuar, căpetenia lui Isahar.
- 19
- Áldozatként vitt egy százharminc sékel súlyú ezüsttálat, egy hetven sékel súlyú ezüst hintőedényt a szent sékel szerint; mind a kettő tele volt olajjal kevert finomliszttel, ételáldozatul.
- El a adus: o farfurie de argint în greutate de o sută treizeci de sicli, un lighean de argint, de şaptezeci de sicli, după siclul Sfântului Locaş, amândouă pline cu floare de făină frământată cu untdelemn, pentru darul de mâncare;
- 20
- Egy tíz sékel súlyú aranycsészét, tele füstölőszerekkel.
- o căţuie de aur, de zece sicli, plină cu tămâie;
- 21
- Egy fiatal bikát, egy kost, egy egyesztendős bárányt egészen elégő áldozatul.
- un viţel, un berbec, un miel de un an, pentru arderea de tot;
- 22
- Egy kecskebakot bűnért való áldozatul.
- un ţap, pentru jertfa de ispăşire;
- 23
- Hálaadó áldozatul pedig két ökröt, öt kost, öt bakot, öt egyesztendős bárányt. Ez Netanélnak, Cúár fiának áldozati ajándéka.
- şi, pentru jertfa de mulţumire: doi boi, cinci berbeci, cinci ţapi, cinci miei de un an. Acesta a fost darul lui Netaneel, fiul lui Ţuar.
- 24
- A harmadik napon Zebulon fiainak fejedelme, Eliáb, Hélón fia következett.
- A treia zi, căpetenia fiilor lui Zabulon, Eliab, fiul lui Helon,
- 25
- Áldozati ajándéka egy százharminc sékel súlyú ezüsttál, egy hetven sékel súlyú ezüst hintőedény a szent sékel szerint, mind a kettő tele olajjal kevert finomliszttel, ételáldozatul.
- a adus: o farfurie de argint, în greutate de o sută treizeci de sicli, un lighean de argint, de şaptezeci de sicli, după siclul Sfântului Locaş, amândouă pline cu floare de făină frământată cu untdelemn, pentru darul de mâncare;
- 26
- Egy tíz sékel súlyú aranycsésze, tele füstölőszerekkel.
- o căţuie de aur, de zece sicli, plină cu tămâie;
- 27
- Egy fiatal bika, egy kos, egy egyesztendős bárány egészen elégő áldozatul.
- un viţel, un berbec, un miel de un an, pentru arderea de tot;
- 28
- Egy kecskebak bűnért való áldozatul.
- un ţap, pentru jertfa de ispăşire;
- 29
- Hálaadó áldozatul pedig két ökör, öt kos, öt bak, öt egyesztendős bárány. Ez Eliábnak, Hélón fiának az áldozati ajándéka.
- şi, pentru jertfa de mulţumire: doi boi, cinci berbeci, cinci ţapi, cinci miei de un an. Acesta a fost darul lui Eliab, fiul lui Helon.
- 30
- A negyedik napon Rúben fiainak fejedelme, Elicúr, Sedéúr fia következett.
- A patra zi, căpetenia fiilor lui Ruben, Eliţur, fiul lui Şedeur,
- 31
- Áldozati ajándéka egy százharminc sékel súlyú ezüsttál, egy hetven sékel súlyú ezüst hintőedény a szent sékel szerint, mind a kettő tele olajjal kevert finomliszttel, ételáldozatul.
- a adus: o farfurie de argint, în greutate de o sută treizeci de sicli, un lighean de argint, de şaptezeci de sicli, după siclul Sfântului Locaş, amândouă pline cu floare de făină frământată cu untdelemn, pentru darul de mâncare;
- 32
- Egy tíz sékel súlyú aranycsésze, tele füstölőszerekkel.
- o căţuie de aur, de zece sicli, plină cu tămâie;
- 33
- Egy fiatal bika, egy kos, egy egyesztendős bárány egészen elégő áldozatul.
- un viţel, un berbec, un miel de un an, pentru arderea de tot;
- 34
- Egy kecskebak bűnért való áldozatul.
- un ţap, pentru jertfa de ispăşire;
- 35
- Hálaadó áldozatul pedig két ökör, öt kos, öt bak, öt egyesztendős bárány. Ez Elicúrnak, Sedéúr fiának az áldozati ajándéka.
- şi, pentru jertfa de mulţumire: doi boi, cinci berbeci, cinci ţapi, cinci miei de un an. Acesta a fost darul lui Eliţur, fiul lui Şedeur.
- 36
- Ötödnapon Simeon fiainak fejedelme, Selumiél, Cúrisaddaj fia következett.
- A cincea zi, căpetenia fiilor lui Simeon, Şelumiel, fiul lui Ţurişadai,
- 37
- Áldozati ajándéka egy százharminc sékel súlyú ezüsttál, egy hetven sékel súlyú ezüst hintőedény a szent sékel szerint, mind a kettő tele olajjal kevert finomliszttel, ételáldozatul.
- a adus: o farfurie de argint, în greutate de o sută treizeci de sicli, un lighean de argint, de şaptezeci de sicli, după siclul Sfântului Locaş, amândouă pline cu floare de făină frământată cu untdelemn, pentru darul de mâncare;
- 38
- Egy tíz sékel súlyú aranycsésze, tele füstölőszerekkel.
- o căţuie de aur, de zece sicli, plină cu tămâie;
- 39
- Egy fiatal bika, egy kos, egy egyesztendős bárány egészen elégő áldozatul.
- un viţel, un berbec, un miel de un an, pentru arderea de tot;
- 40
- Egy kecskebak bűnért való áldozatul.
- un ţap, pentru jertfa de ispăşire;
- 41
- Hálaadó áldozatul pedig két ökör, öt kos, öt bak, öt egyesztendős bárány. Ez Selúmiélnak, Cúrisaddaj fiának az áldozati ajándéka.
- şi, pentru jertfa de mulţumire: doi boi, cinci berbeci, cinci ţapi, cinci miei de un an. Acesta a fost darul de mâncare al lui Şelumiel, fiul lui Ţurişadai.
- 42
- Hatodnapon Gád fiainak fejedelme, Eljászáf, Deúél fia következett.
- A şasea zi, căpetenia fiilor lui Gad, Eliasaf, fiul lui Deuel,
- 43
- Áldozati ajándéka egy százharminc sékel súlyú ezüsttál, egy hetven sékel súlyú ezüst hintőedény a szent sékel szerint, mind a kettő tele olajjal kevert finomliszttel, ételáldozatul.
- a adus: o farfurie de argint, în greutate de o sută treizeci de sicli, un lighean de argint, de şaptezeci de sicli, după siclul sfântului Locaş, amândouă pline cu floare de făină frământată cu untdelemn, pentru darul de mâncare;
- 44
- Egy tíz sékel súlyú aranycsésze, tele füstölőszerekkel.
- o căţuie de aur de zece sicli, plină cu tămâie;
- 45
- Egy fiatal bika, egy kos, egy egyesztendős bárány egészen elégő áldozatul.
- un viţel, un berbec, un miel de un an, pentru arderea de tot;
- 46
- Egy kecskebak bűnért való áldozatul.
- un ţap, pentru jertfa de ispăşire;
- 47
- Hálaadó áldozatul pedig két ökör, öt kos, öt bak, öt egyesztendős bárány. Ez Eljászáfnak, Deúél fiának az áldozata.
- şi, pentru jertfa de mulţumire, doi boi, cinci berbeci, cinci ţapi, cinci miei de un an. Acesta a fost darul lui Eliasaf, fiul lui Deuel.
- 48
- Hetednapon Efraim fiainak fejedelme, Elisámá, Ammihúd fia következett.
- A şaptea zi, căpetenia fiilor lui Efraim, Elişama, fiul lui Amihud,
- 49
- Áldozati ajándéka egy százharminc sékel súlyú ezüsttál, egy hetven sékel súlyú ezüst hintőedény a szent sékel szerint, mind a kettő tele olajjal kevert finomliszttel, ételáldozatul.
- a adus: o farfurie de argint, în greutate de o sută treizeci de sicli, un lighean de argint, de şaptezeci de sicli, după siclul Sfântului Locaş, amândouă pline cu floare de făină frământată cu untdelemn, pentru darul de mâncare;
- 50
- Egy tíz sékel súlyú aranycsésze, tele füstölőszerekkel.
- o căţuie de aur, de zece sicli, plină cu tămâie;
- 51
- Egy fiatal bika, egy kos, egy egyesztendős bárány egészen elégő áldozatul.
- un viţel, un berbec, un miel de un an, pentru arderea de tot;
- 52
- Egy kecskebak bűnért való áldozatul.
- un ţap, pentru jertfa de ispăşire;
- 53
- Hálaadó áldozatul pedig két ökör, öt kos, öt bak, öt egyesztendős bárány. Ez Elisámának, Ammihúd fiának az áldozati ajándéka.
- şi, pentru jertfa de mulţumire: doi boi, cinci berbeci, cinci ţapi, cinci miei de un an. Acesta a fost darul lui Elişama, fiul lui Amihud.
- 54
- Nyolcadnapon Manassé fiainak fejedelme, Gamliél, Pedácúr fia következett.
- A opta zi, căpetenia fiilor lui Manase, Gamliel, fiul lui Pedahţur,
- 55
- Áldozati ajándéka egy százharminc sékel súlyú ezüsttál, egy hetven sékel súlyú ezüst hintőedény a szent sékel szerint, mind a kettő tele olajjal kevert finomliszttel, ételáldozatul.
- a adus: o farfurie de argint, în greutate de o sută treizeci de sicli, un lighean de argint, de şaptezeci de sicli, după siclul Sfântului Locaş, amândouă pline cu floare de făină frământată cu untdelemn, pentru darul de mâncare;
- 56
- Egy tíz sékel súlyú aranycsésze, tele füstölőszerekkel.
- o căţuie de aur, de zece sicli, plină cu tămâie;
- 57
- Egy fiatal bika, egy kos, egy egyesztendős bárány egészen elégő áldozatul.
- un viţel, un berbec, un miel de un an, pentru arderea de tot;
- 58
- Egy kecskebak bűnért való áldozatul.
- un ţap, pentru jertfa de ispăşire;
- 59
- Hálaadó áldozatul pedig két ökör, öt kos, öt bak, öt egyesztendős bárány. Ez Gamliélnak, Pedácúr fiának áldozati ajándéka.
- şi, pentru jertfa de mulţumire: doi boi, cinci berbeci, cinci ţapi, cinci miei de un an. Acesta a fost darul lui Gamliel, fiul lui Pedahţur.
- 60
- A kilencedik napon Benjámin fiainak fejedelme, Abidán, Gideóni fia következett.
- A noua zi, căpetenia fiilor lui Beniamin, Abidan, fiul lui Ghideoni,
- 61
- Áldozata egy százharminc sékel súlyú ezüsttál, egy hetven sékel súlyú ezüst hintőedény a szent sékel szerint, mind a kettő tele olajjal kevert finomliszttel, ételáldozatul.
- a adus: o farfurie de argint, în greutate de o sută treizeci de sicli, un lighean de argint, de şaptezeci de sicli, după siclul Sfântului Locaş, amândouă pline cu floare de făină frământată cu untdelemn, pentru darul de mâncare;
- 62
- Egy tíz sékel súlyú aranycsésze, tele füstölőszerekkel.
- o căţuie de aur, de zece sicli, plină cu tămâie;
- 63
- Egy fiatal bika, egy kos, egy egyesztendős bárány egészen elégő áldozatul.
- un viţel, un berbec, un miel de un an, pentru arderea de tot;
- 64
- Egy kecskebak bűnért való ádozatul.
- un ţap, pentru jertfa de ispăşire;
- 65
- Hálaadó áldozatul pedig két ökör, öt kos, öt bak, öt egyesztendős bárány. Ez Abidánnak, Gideóni fiának az áldozati ajándéka.
- şi, pentru jertfa de mulţumire: doi boi, cinci berbeci, cinci ţapi, cinci miei de un an. Acesta a fost darul lui Abidan, fiul lui Ghideoni.
- 66
- A tizedik napon Dán fiainak fejedelme, Ahiezer, Ammisaddaj fia következett.
- A zecea zi, căpetenia fiilor lui Dan, Ahiezer, fiul lui Amişadai,
- 67
- Áldozata egy százharminc sékel súlyú ezüsttál, egy hetven sékel súlyú ezüst hintőedény a szent sékel szerint, mind a kettő tele olajjal kevert finomliszttel, ételáldozatul.
- a adus: o farfurie de argint, în greutate de o sută treizeci de sicli, un lighean de argint, de şaptezeci de sicli, după siclul Sfântului Locaş, amândouă pline cu floare de făină frământată cu untdelemn, pentru darul de mâncare;
- 68
- Egy tíz sékel súlyú aranycsésze, tele füstölőszerekkel.
- o căţuie de aur, plină cu tămâie;
- 69
- Egy fiatal bika, egy kos, egy egyesztendős bárány egészen elégő áldozatul.
- un viţel, un berbec, un miel de un an, pentru arderea de tot;
- 70
- Egy kecskebak bűnért való áldozatul.
- un ţap, pentru jertfa de ispăşire;
- 71
- Hálaadó áldozatul pedig két ökör, öt kos, öt bak, öt egyesztendős bárány. Ez Ahiezernek, Ammisaddaj fiának az áldozati ajándéka.
- şi, pentru jertfa de mulţumire: doi boi, cinci berbeci, cinci ţapi, cinci miei de un an. Acesta a fost darul lui Ahiezer, fiul lui Amişadai.
- 72
- A tizenegyedik napon Ásér fiainak a fejedelme, Pagiél, Okrán fia következett.
- A unsprezecea zi, căpetenia fiilor lui Aşer, Paguiel, fiul lui Ocran,
- 73
- Áldozata egy százharminc sékel súlyú ezüsttál, egy hetven sékel súlyú ezüst hintőedény a szent sékel szerint, mind a kettő tele olajjal kevert finomliszttel, ételáldozatul.
- a adus: o farfurie de argint, în greutate de o sută treizeci de sicli, un lighean de argint, de şaptezeci de sicli, după siclul Sfântului Locaş, amândouă pline cu floare de făină frământată cu untdelemn, pentru darul de mâncare;
- 74
- Egy tíz sékel súlyú aranycsésze, tele füstölőszerekkel.
- o căţuie de aur, de zece sicli, plină cu tămâie;
- 75
- Egy fiatal bika, egy kos, egy egyesztendős bárány egészen elégő áldozatul.
- un viţel, un berbec, un miel de un an, pentru arderea de tot;
- 76
- Egy kecskebak bűnért való áldozatul.
- un ţap, pentru jertfa de ispăşire;
- 77
- Hálaadó áldozatul pedig két ökör, öt kos, öt bak, öt egyesztendős bárány. Ez Pagiélnak, Okrán fiának az áldozati ajándéka.
- şi, pentru jertfa de mulţumire: doi boi, cinci berbeci, cinci ţapi, cinci miei de un an. Acesta a fost darul lui Paguiel, fiul lui Ocran.
- 78
- A tizenkettedik napon Naftáli fiainak a fejedelme, Ahira, Énán fia következett.
- A douăsprezecea zi, căpetenia fiilor lui Neftali, Ahira, fiul lui Enan,
- 79
- Áldozata egy százharminc sékel súlyú ezüsttál, egy hetven sékel súlyú ezüst hintőedény a szent sékel szerint, mind a kettő tele olajjal kevert finomliszttel, ételáldozatul.
- a adus: o farfurie de argint, în greutate de o sută treizeci de sicli, un lighean de argint, de şaptezeci de sicli, după siclul Sfântului Locaş, amândouă pline cu floare de făină frământată cu untdelemn, pentru darul de mâncare;
- 80
- Egy tíz sékel súlyú aranycsésze, tele füstölőszerekkel.
- o căţuie de aur, de zece sicli, plină cu tămâie;
- 81
- Egy fiatal bika, egy kos, egy egyesztendős bárány egészen elégő áldozatul.
- un viţel, un berbec, un miel de un an, pentru arderea de tot;
- 82
- Egy kecskebak bűnért való áldozatul.
- un ţap, pentru jertfa de ispăşire;
- 83
- Hálaadó áldozatul pedig két ökör, öt kos, öt bak, öt egyesztendős bárány. Ez Ahirának, Énán fiának az áldozati ajándéka.
- şi, pentru jertfa de mulţumire: doi boi, cinci berbeci, cinci ţapi, cinci miei de un an. Acesta a fost darul lui Ahira, fiul lui Enan.
- 84
- Ez volt Izráel fejedelmeinek ajándéka az oltár fölszentelésére azon a napon, amelyen fölkenték azt: tizenkét ezüsttál, tizenkét ezüst hintőedény, tizenkét aranycsésze.
- Acestea au fost darurile aduse de căpeteniile lui Israel pentru târnosirea altarului, în ziua când l-au uns. Au fost douăsprezece farfurii de argint, douăsprezece lighene de argint, douăsprezece căţui de aur;
- 85
- Százharminc sékel súlyú volt egy ezüsttál, egy ezüst hintőedény pedig hetven sékel súlyú. Az edények ezüstje összesen: kétezer-négyszáz sékel a szent sékel szerint.
- fiecare farfurie de argint cântărea o sută treizeci de sicli, şi fiecare lighean cântărea şaptezeci de sicli, aşa că argintul acestor unelte se ridica în totul la două mii patru sute de sicli, după siclul Sfântului Locaş.
- 86
- Tizenkét aranycsésze füstölőszerekkel. Tíz-tíz sékel súlyú volt egy-egy csésze a szent sékel szerint: a csészék aranya összesen százhúsz sékel.
- Au fost douăsprezece căţui de aur pline cu tămâie, câte zece sicli căţuia, după siclul Sfântului Locaş; aurul căţuilor se ridica în totul la o sută douăzeci de sicli.
- 87
- Az egészen elégő áldozatra való összes állat: tizenkét fiatal bika, tizenkét kos, tizenkét egyesztendős bárány a hozzájuk való ételáldozatokkal és tizenkét kecskebak bűnért való áldozatul.
- Toate dobitoacele pentru arderea de tot au fost doisprezece viţei, doisprezece berbeci, doisprezece miei de un an, cu darurile de mâncare obişnuite, doisprezece ţapi, pentru jertfa de ispăşire.
- 88
- A hálaadó áldozatra való összes állat pedig huszonnégy bika, hatvan kos, hatvan bak, hatvan egyesztendős bárány volt. Ez volt az oltár fölszentelésére való áldozat, miután fölkenték azt.
- Toate dobitoacele pentru jertfa de mulţumire: douăzeci şi patru de boi, şaizeci de berbeci, şaizeci de ţapi, şaizeci de miei de un an. Acestea au fost darurile aduse pentru târnosirea altarului, după ce l-au uns.
- 89
- Mikor pedig bement Mózes a gyülekezet sátrába, hogy beszéljen Istennel, hallotta annak szavát, aki a bizonyság ládájának fedele felől szólt, a két kerúb közül. Onnan szólt hozzá.
- Când intra Moise în Cortul întâlnirii ca să vorbească cu Domnul, auzea glasul care-i vorbea de pe capacul ispăşirii care era aşezat pe chivotul mărturiei, între cei doi heruvimi. Şi vorbea cu Domnul.
Színjelzés
- Revideált Károli Biblia (Veritas)
- Traducerea Cornilescu
Kapcsolódó igehirdetések: Be Ki
Kalauz
Április 30
Kétéves:
Példabeszéd
a gyűlölt asszonyt, ha mégis férjhez megy, és a szolgálót, ha asszonya örököse lesz.