- 1
- Mint a hó a nyárhoz és az eső az aratáshoz, úgy nem illik a bolondhoz a tisztesség.
- Mint a hó a nyárhoz, és az eső az aratáshoz, úgy nem illik a bolondhoz a tisztelet.
- 2
- Miképen a madár elmegy és a fecske elrepül, azonképen az ok nélkül való átok nem száll az emberre.
- Ahogyan elszáll a madár, és elrepül a fecske, úgy az ok nélküli átok sem száll az emberre.
- 3
- Ostor a lónak, fék a szamárnak; és vessző a bolondok hátának.
- Ostor való a lónak, fék a szamárnak, és vessző a bolondok hátának.
- 4
- Ne felelj meg a bolondnak az ő bolondsága szerint, hogy ne légy te is ő hozzá hasonlatos;
- Ne felelj a bolondnak bolondsága szerint, hogy ne légy te is hozzá hasonló.
- 5
- Felelj meg a bolondnak az ő bolondsága szerint, hogy ne legyen bölcs a maga szemei előtt.
- Felelj a bolondnak bolondságához mérten, hogy ne tartsa bölcsnek magát.
- 6
- A ki bolond által izen valamit, lábait vagdalja el magának, és bosszúságot szenved.
- Aki bolond által üzen valamit, a saját lábát vágja le, és kárt szenved.
- 7
- [Mint] a sántának lábai lógnak, úgy a bölcsmondás a bolondoknak szájában.
- Mint a bénának a lába, úgy lóg a bölcs mondás a bolondok szájában.
- 8
- Mint a ki követ köt a parittyába, úgy [cselekszik,] a ki a bolondnak tisztességet tesz.
- Mint aki követ tesz a parittyába, úgy jár az, aki a bolondnak tiszteletet ad.
- 9
- [Mint] a részeg ember kezébe akad a tövis, [úgy akad] az eszes mondás a bolondoknak szájába.
- Mint részeg ember kezébe a tövis, úgy akad bele az eszes mondás a bolondok szájába.
- 10
- Mint a lövöldöző, a ki mindent megsebez, olyan az, a ki bolondot fogad fel, és a ki csavargókat fogad fel.
- Mint az íjász, aki mindenkit megsebez, olyan az, aki bolondot vagy csavargókat fogad föl.
- 11
- Mint az eb megtér a maga okádására, úgy a bolond megkettőzteti az ő bolondságát.
- Amint az eb visszatér a maga okádására, úgy ismétli meg a bolond is bolondságát.
- 12
- Láttál-é oly embert, a ki a maga szemei előtt bölcs? A bolond felől [jobb] reménységed legyen, hogynem mint a felől!
- Láttál-e olyan embert, aki a maga szemében bölcs? A bolond felől jobb reménységed lehet, mint felőle!
- 13
- Azt mondja a rest: ordító [oroszlán] van az úton! oroszlán van az utczákon!
- Azt mondja a rest: Oroszlán van az úton, oroszlán van az utcákon!
- 14
- [Mint] az ajtó forog az ő sarkán, úgy a rest az ő ágyában.
- Ahogy az ajtó forog a sarkán, úgy forog a lusta is az ágyában.
- 15
- Ha a rest az ő kezét a tálba nyujtotta, resteli azt csak szájához is vinni.
- Még ha kezét a tálba nyújtotta is a rest, arra már lusta, hogy a szájához emelje.
- 16
- Bölcsebb a rest a maga szemei előtt, mint hét olyan, a ki okos feleletet ád.
- Bölcsebb a rest a maga szemében, mint hét olyan, aki okos feleletet ad.
- 17
- Kóbor ebet ragad fülön, a ki felháborodik a perpatvaron, a mely őt nem illeti.
- Kóbor ebet ragad fülön, aki fölháborodik olyan civódáson, amely nem rá tartozik.
- 18
- Mint a balga, a ki tüzet, nyilakat és halálos szerszámokat lövöldöz,
- Mint a balga, aki tüzes és halálos nyilakat lövöldöz,
- 19
- Olyan [az], a ki megcsalja az ő felebarátját, és azt mondja: csak tréfáltam!
- olyan az, aki megcsalja felebarátját, és azt mondja: Csak tréfáltam!
- 20
- Ha a fa elfogy, kialuszik a tűz; ha nincs súsárló, megszűnik a háborgás.
- Ha elfogy a fa, kialszik a tűz; ha nincs pletykálkodó, megszűnik a viszály.
- 21
- Mint az elevenszénre a holtszén, és a fa a tűzre, [olyan] a háborúságszerző ember a patvarkodásnak felgyujtására.
- Mint parázsra a szén és tűzre a fa, olyan a kötekedő ember a viszály szítására.
- 22
- A fondorlónak beszédei hízelkedők, és azok áthatják a szív belsejét.
- A pletykálkodó szavai ínyenc falatok, és bejutnak az ember bensőjébe.
- 23
- [Mint] a meg nem tisztított ezüst, melylyel valami agyagedényt beborítottak, [olyanok] a gyulasztó ajkak a gonosz szív mellett.
- Mint az ezüst salakjával bevont agyagedény, olyanok a tüzes ajkak a gonosz szívén.
- 24
- Az ő beszédeivel másnak tetteti magát a gyűlölő, holott az ő szívében gondol álnokságot.
- Beszédeivel másnak tetteti magát a gyűlölködő, holott szívében álnokságot gondol.
- 25
- Mikor kedvesen szól, ne bízzál ő hozzá; mert hét iszonyatosság van szívében.
- Ha kedvesen szól, ne bízzál benne, mert hét utálatosság van a szívében!
- 26
- Elfedeztethetik a gyűlölség csalással; de nyilvánvalóvá lesz az ő gonoszsága a gyülekezetben.
- Elfedezhető a gyűlölete csalással, de nyilvánvalóvá lesz a gonoszsága a gyülekezetben.
- 27
- A ki vermet ás [másnak], abba belé esik; és a ki felhengeríti a követ, arra gurul vissza.
- Aki másnak vermet ás, maga esik bele; és aki fölhengeríti a követ, arra gurul az vissza.
- 28
- A hazug nyelv gyűlöli az általa megrontott [embert], és a hízelkedő száj romlást szerez.
- A hazug nyelvű gyűlöli az általa megrontott embert, és a hízelgő száj romlást hoz.
Színjelzés
- Károli Gáspár Fordítás
- Revideált Károli Biblia (Veritas)
Kapcsolódó igehirdetések: Be Ki
Kalauz
Példabeszéd
Az alázatosság és az ÚR félelmének bére a gazdagság, a tisztesség és az élet.