- 1
- Fiam, figyelj bölcsességemre, fordítsd füledet értelmes beszédemre!
- Fiule, ia aminte la înţelepciunea mea şi pleacă urechea la învăţătura mea,
- 2
- Maradj megfontolt, és ajkad őrizze meg a tudományt.
- ca să fii cu chibzuinţă, şi buzele tale să aibă cunoştinţă.
- 3
- Mert színméz csöpög az idegen asszony ajkáról, és szája simább az olajnál.
- Căci buzele femeii străine strecoară miere, şi cerul gurii ei este mai lunecos decât untdelemnul;
- 4
- De végül keserű, mint az üröm, éles, mint a kétélű tőr.
- dar la urmă este amară ca pelinul, ascuţită ca o sabie cu două tăişuri.
- 5
- Lába a halálra visz, léptei a sír felé tartanak.
- Picioarele ei coboară la moarte, paşii ei dau în Locuinţa morţilor.
- 6
- Nem követi az élet útját, ösvényei bizonytalanok lettek, anélkül hogy észrevenné azt.
- Aşa că ea nu poate găsi calea vieţii, rătăceşte în căile ei şi nu ştie unde merge.
- 7
- Most azért, fiaim, hallgassatok rám, és ne térjetek el szám beszédeitől!
- Şi acum, fiilor, ascultaţi-mă şi nu vă abateţi de la cuvintele gurii mele:
- 8
- Tartsd távol tőle utadat, és ne közelíts házának ajtajához,
- depărtează-te de drumul care duce la ea şi nu te apropia de uşa casei ei,
- 9
- hogy ne másoknak add ékességedet és esztendeidet a kegyetlennek,
- ca nu cumva să-ţi dai altora vlaga ta, şi unui om fără milă anii tăi;
- 10
- hogy ne az idegenek teljenek be javaiddal, és keresményed ne jusson másnak a házába.
- ca nu cumva nişte străini să se sature de averea ta, şi tu să te trudeşti pentru casa altuia;
- 11
- Különben nyögnöd kell életed végén, amikor megemésztődik húsod és tested,
- ca nu cumva să gemi, la urmă, când carnea şi trupul ţi se vor istovi,
- 12
- és azt kell majd mondanod: Hogyan is gyűlölhettem az erkölcsi tanítást, és hogyan utálhatta szívem a fenyítést?!
- şi să zici: „Cum am putut eu să urăsc certarea şi cum a dispreţuit inima mea mustrarea?
- 13
- Nem hallgattam vezetőim szavára, és nem fordítottam fülemet tanítóim felé!
- Cum am putut să n-ascult glasul învăţătorilor mei şi să nu iau aminte la cei ce mă învăţau?
- 14
- Kis híja volt, hogy minden gonoszságba belemerüljek, noha a gyülekezet közepében voltam!
- Cât pe ce să mă nenorocesc de tot în mijlocul poporului şi adunării!”
- 15
- Saját kutadból igyál vizet; és saját forrásod közepéből folyóvizet!
- Bea apă din fântâna ta şi din izvoarele puţului tău.
- 16
- Kifolyjanak-e forrásaid, az utcákra áradjanak-e vízfolyásaid?
- Ce, vrei să ţi se verse izvoarele afară? Şi să-ţi curgă râurile pe pieţele de obşte?
- 17
- Egyedül tieid legyenek, és kívüled senki máséi.
- Lasă-le să fie numai pentru tine, şi nu pentru străinii de lângă tine.
- 18
- Legyen áldott a forrásod, és örvendezz ifjúságod feleségének.
- Izvorul tău să fie binecuvântat, şi bucură-te de nevasta tinereţii tale.
- 19
- Szerelmes szarvasünő és kedves zerge ő, keblei elégítsenek meg téged minden időben, és az ő szerelmében gyönyörködjél szüntelen.
- Cerboaică iubită, căprioară plăcută: fii îmbătat tot timpul de drăgălăşiile ei, fii îndrăgostit necurmat de dragostea ei!
- 20
- Miért keresnél gyönyört, fiam, egy paráznánál, és miért ölelnéd egy idegen keblét?
- Şi pentru ce, fiule, ai fi îndrăgostit de o străină şi ai îmbrăţişa sânul unei necunoscute?
- 21
- Mert az ÚR szeme előtt van minden ember útja, és minden ösvényüket ő egyengeti.
- Căci căile omului sunt lămurite înaintea ochilor Domnului şi El vede toate cărările lui.
- 22
- Tulajdon álnokságai fogják meg az istentelent, és saját bűnének kötelei kötözik meg őt.
- Cel rău este prins în înseşi nelegiuirile lui şi este apucat de legăturile păcatului lui.
- 23
- Meghal az ilyen fenyítés híján, és sok bolondsága miatt támolyog.
- El va muri din lipsă de înfrânare, se va poticni din prea multa lui nebunie.
Színjelzés
- Revideált Károli Biblia (Veritas)
- Traducerea Cornilescu
Kapcsolódó igehirdetések: Be Ki
Kalauz
Április 30
Kétéves:
Példabeszéd
a gyíkot kézzel megfoghatod, mégis ott van a királyok palotáiban.