- 1
- Fiule, dacă vei primi cuvintele mele, dacă vei păstra cu tine învăţăturile mele,
- Fiam! ha beveszed az én beszédimet, és az én parancsolatimat elrejted magadnál,
- 2
- dacă vei lua aminte la înţelepciune şi dacă-ţi vei pleca inima la pricepere;
- Ha figyelmeztetvén a bölcsességre a te füleidet, hajtod a te elmédet az értelemre,
- 3
- dacă vei cere înţelepciune şi dacă te vei ruga pentru pricepere,
- Igen, ha a bölcseségért kiáltasz, és az értelemért a te szódat felemeled,
- 4
- dacă o vei căuta ca argintul şi vei umbla după ea ca după o comoară,
- Ha keresed azt, mint az ezüstöt, és mint a kincseket kutatod azt:
- 5
- atunci vei înţelege frica de Domnul şi vei găsi cunoştinţa lui Dumnezeu.
- Akkor megérted az Úrnak félelmét, és az Istennek ismeretére jutsz.
- 6
- Căci Domnul dă înţelepciune; din gura Lui iese cunoştinţă şi pricepere.
- Mert az Úr ád bölcseséget, az ő szájából tudomány és értelem [származik.]
- 7
- El dă izbândă celor fără prihană, dă un scut celor ce umblă în nevinovăţie.
- Az igazaknak valóságos jót rejteget, paizst a tökéletesen járóknak,
- 8
- Ocroteşte cărările neprihănirii, şi păzeşte calea credincioşilor Lui.
- Hogy megőrizze az igazságnak útait, és kegyeseinek útját megtartja.
- 9
- Atunci vei înţelege dreptatea, judecata, nepărtinirea, toate căile care duc la bine.
- Akkor megérted az igazságot, és törvényt és becsületességet, és minden jó útat.
- 10
- Căci înţelepciunea va veni în inima ta, şi cunoştinţa va fi desfătarea sufletului tău;
- Mert bölcseség megy a te elmédbe, és a tudomány a te lelkedben gyönyörűséges lesz.
- 11
- chibzuinţa va veghea asupra ta, priceperea te va păzi,
- Meggondolás őrködik feletted, értelem őriz téged,
- 12
- ca să te scape de calea cea rea, de omul care ţine cuvântări stricate;
- Hogy megszabadítson téged a gonosznak útától, és a gonoszságszóló férfiútól;
- 13
- de cei ce părăsesc cărările adevărate ca să umble pe drumuri întunecoase;
- A kik elhagyják az igazságnak útát, hogy járjanak a setétségnek útain.
- 14
- care se bucură să facă răul şi îşi pun plăcerea în răutate,
- A kik örülnek gonoszt cselekedvén, vígadnak a gonosz álnokságokon.
- 15
- care umblă pe cărări strâmbe şi apucă pe drumuri sucite;
- A kiknek ösvényeik görbék, és a kik az ő útaikban gonoszok.
- 16
- ca să te scape şi de nevasta altuia, de străina care întrebuinţează vorbe ademenitoare,
- Hogy megszabadítson téged a nem hozzád tartozó asszonytól, az idegentől, a ki az ő beszédével hizelkedik,
- 17
- care părăseşte pe bărbatul tinereţii ei şi uită legământul Dumnezeului ei.
- A ki elhagyja az ő ifjúságának férjét, és az ő Istenének szövetségéről elfelejtkezik;
- 18
- Căci casa ei coboară la moarte, şi drumul ei duce la cei morţi:
- Mert a halálra hanyatlik az ő háza, és az ő ösvényei az élet nélkül valókhoz.
- 19
- niciunul care se duce la ea nu se mai întoarce şi nu mai găseşte cărările vieţii.
- Valakik mennek ahhoz, nem térnek meg, sem meg nem nyerhetik az életnek útait.
- 20
- De aceea, tu să umbli pe calea oamenilor de bine şi să ţii cărările celor neprihăniţi!
- Hogy járj a jóknak útjokon, és az igazaknak ösvényeit kövessed.
- 21
- Căci oamenii fără prihană vor locui ţara, şi oamenii neîntinaţi vor rămâne în ea;
- Mert az igazak lakják a földet, és a tökéletesek maradnak meg rajta.
- 22
- dar cei răi vor fi nimiciţi din ţară, şi cei necredincioşi vor fi smulşi din ea.
- A gonoszok pedig a földről kivágattatnak, és a hitetlenül cselekedők kiszaggattatnak abból.
Színjelzés
- Traducerea Cornilescu
- Károli Gáspár Fordítás
Kapcsolódó igehirdetések: Be Ki
Kalauz
Április 28
Kétéves:
Példabeszéd
Ha szegény nyomja el a szegényeket, hasonló az a pusztító esőhöz, amely nem hagy kenyeret.