- 1
- Nu te făli cu ziua de mâine, căci nu ştii ce poate aduce o zi. –
- Ne dicsekedjél a holnapi nappal; mert nem tudod, mit hoz a nap [tereád.]
- 2
- Să te laude altul, nu gura ta, un străin, nu buzele tale.
- Dicsérjen meg téged más, és ne a te szájad; az idegen, és ne a te ajkaid.
- 3
- Piatra este grea şi nisipul este greu, dar supărarea pe care o pricinuieşte nebunul este mai grea decât amândouă. –
- Nehézség van a kőben, és teher a fövényben; de a bolondnak haragja nehezebb mind a kettőnél.
- 4
- Furia este fără milă şi mânia năvalnică, dar cine poate sta împotriva geloziei? –
- A búsulásban kegyetlenség [van,] és a haragban áradás; de ki állhatna meg az irígység előtt?
- 5
- Mai bine o mustrare pe faţă, decât o prietenie ascunsă. –
- Jobb a nyilvánvaló dorgálás a titkos szeretetnél.
- 6
- Rănile făcute de un prieten dovedesc credincioşia lui, dar sărutările unui vrăjmaş sunt mincinoase. –
- Jószándékból valók a barátságos embertől vett sebek; és temérdek a gyűlölőnek csókja.
- 7
- Sătulul calcă în picioare fagurele de miere, dar pentru cel flămând toate amărăciunile sunt dulci. –
- A jóllakott ember még a lépesmézet is megtapodja; de az éhes embernek minden keserű édes.
- 8
- Ca pasărea plecată din cuibul ei, aşa este omul plecat din locul său.
- Mint a madárka, ki elbujdosott fészkétől, olyan az ember, a ki elbujdosott az ő lakóhelyétől.
- 9
- Cum înveseleşte untdelemnul şi tămâia inima, aşa de dulci sunt sfaturile pline de dragoste ale unui prieten. –
- [Mint] a kenet és jó illat megvídámítja a szívet: úgy az ő barátjának édes [szavai is, melyek] lelke tanácsából [valók.]
- 10
- Nu părăsi pe prietenul tău şi pe prietenul tatălui tău, dar nu intra în casa fratelui tău în ziua necazului tău: mai bine un vecin aproape decât un frate departe. –
- A te barátodat, és a te atyádnak barátját el ne hagyd, és a te atyádfiának házába be ne menj nyomorúságodnak idején. Jobb a közel való szomszéd a messze való atyafinál.
- 11
- Fiule, fii înţelept şi înveseleşte-mi inima, şi atunci voi putea răspunde celui ce mă batjocoreşte. –
- Légy bölcs fiam, és vídámítsd meg az én szívemet; hogy megfelelhessek annak, a ki engem ócsárol.
- 12
- Omul chibzuit vede răul şi se ascunde; dar proştii merg spre el şi sunt pedepsiţi. –
- Az eszes meglátja a bajt, elrejti magát; az esztelenek neki mennek, kárát vallják.
- 13
- Ia-i haina, căci s-a pus chezaş pentru altul, ia-l zălog în locul unei străine. –
- Vedd el a ruháját, mert kezes lett másért, és az idegenért zálogold meg.
- 14
- Binecuvântarea aproapelui cu glas tare dis-de-dimineaţă este privită ca un blestem. –
- A ki nagy hangon áldja az ő barátját, reggel jó idején felkelvén; átokul tulajdoníttatik néki.
- 15
- O streaşină care picură necurmat într-o zi de ploaie, şi o nevastă gâlcevitoare sunt totuna.
- A sebes záporeső idején való szüntelen csepegés, és a morgó asszonyember hasonlók.
- 16
- Cine o opreşte, parcă opreşte vântul şi parcă ţine untdelemnul în mâna dreaptă. –
- Valaki el akarja azt rejteni, szelet rejt el, és az ő jobbja olajjal találkozik.
- 17
- După cum fierul ascute fierul, tot aşa şi omul aţâţă mânia altui om. –
- [Miképen] egyik vassal a másikat élesítik, [a képen] az ember élesíti az ő barátjának orczáját.
- 18
- Cine îngrijeşte de un smochin va mânca din rodul lui, şi cine-şi păzeşte stăpânul va fi preţuit. –
- [Mint] a ki őrzi a fügét, eszik annak gyümölcséből, úgy a ki az ő urára vigyáz, tiszteltetik.
- 19
- Cum răspunde în apă faţa la faţă, aşa răspunde inima omului inimii omului. –
- Mint a vízben egyik orcza a másikat [megmutatja,] úgy egyik embernek szíve a másikat.
- 20
- După cum Locuinţa morţilor şi adâncul nu se pot sătura, tot aşa nici ochii omului nu se pot sătura. –
- [Mint] a sír és a pokol meg nem elégednek, [úgy] az embernek szemei meg nem elégednek.
- 21
- Ce este tigaia pentru lămurirea argintului şi cuptorul pentru lămurirea aurului: aceea este bunul nume pentru un om. –
- [Mint] az ezüst a tégelyben, és az arany a kemenczében [próbáltatik meg, úgy] az ember az ő híre-neve szerint.
- 22
- Pe nebun chiar dacă l-ai pisa cu pisălogul în piuă, în mijlocul grăunţelor, nebunia tot n-ar ieşi din el. –
- Ha megtörnéd is a bolondot mozsárban mozsártörővel a megtört gabona között, nem távoznék el ő tőle az ő bolondsága.
- 23
- Îngrijeşte bine de oile tale şi ia seama la turmele tale.
- Szorgalmasan megismerd a te juhaid külsejét, gondolj a nyájakra.
- 24
- Căci nicio bogăţie nu ţine veşnic şi nici cununa nu rămâne pe vecie. –
- Mert nem örökkévaló a gazdagság, és vajjon a korona nemzetségről nemzetségre lesz-é?
- 25
- După ce se ridică fânul, se arată verdeaţa nouă, şi ierburile de pe munţi sunt strânse. –
- [Mikor] levágatott a szénafű, és megtetszett a sarjú, és begyűjtettek a hegyekről a fűvek:
- 26
- Mieii sunt pentru îmbrăcăminte, şi ţapii pentru plata ogorului;
- Vannak juhaid a te ruházatodra, és kecskebakok mezőnek árául,
- 27
- laptele caprelor ţi-ajunge pentru hrana ta, a casei tale, şi pentru întreţinerea slujnicelor tale.
- És elég kecsketej a te ételedre, a te házadnépének ételére, és szolgálóleányaidnak ételül.
Színjelzés
- Traducerea Cornilescu
- Károli Gáspár Fordítás
Kapcsolódó igehirdetések: Be Ki
Kalauz
Április 28
Kétéves:
Példabeszéd
Aki kamattal és uzsorával gyarapítja vagyonát, az annak gyűjti, aki majd könyörül a szegényeken.