- 1
- Iată încă vreo câteva din Pildele lui Solomon, strânse de oamenii lui Ezechia, împăratul lui Iuda. –
- Még ezek is Salamon példabeszédei, melyeket összeszedegettek Ezékiásnak, a Júda királyának emberei.
- 2
- Slava lui Dumnezeu stă în ascunderea lucrurilor, dar slava împăraţilor stă în cercetarea lucrurilor. –
- Az Istennek tisztességére van a dolgot eltitkolni; a királyoknak pedig tisztességére van a dolgot kikutatni.
- 3
- Înălţimea cerurilor, adâncimea pământului şi inima împăraţilor sunt nepătrunse. –
- Az ég magasságra, a föld mélységre, és a királyoknak szíve kikutathatatlan.
- 4
- Scoate zgura din argint, şi argintarul va face din el un vas ales.
- Távolítsd el az ezüstből a salakot, és abból edény lesz az ötvösnek:
- 5
- Scoate şi pe cel rău dinaintea împăratului, şi scaunul lui de domnie se va întări prin neprihănire. –
- Távolítsd el a bűnöst a király elől, és megerősíttetik igazsággal az ő széke.
- 6
- Nu te făli înaintea împăratului şi nu lua locul celor mari;
- Ne dicsekedjél a király előtt, és a nagyok helyére ne állj;
- 7
- căci este mai bine să ţi se zică: „Suie-te mai sus!” decât să fii coborât înaintea voievodului pe care ţi-l văd ochii. –
- Mert jobb, ha [azt] mondják néked: jer ide fel; hogynem mint levettetned néked a tisztességes előtt, a kit láttak a te szemeid.
- 8
- Nu te grăbi să te iei la ceartă, ca nu cumva la urmă să nu ştii ce să faci, când te va lua la ocări aproapele tău. –
- Ne indulj fel a versengésre hirtelen, hogy [azt] ne [kelljen kérdened,] mit cselekedjél az után, mikor gyalázattal illet téged a te felebarátod.
- 9
- Apără-ţi pricina împotriva aproapelui tău, dar nu da pe faţă taina altuia,
- A te ügyedet végezd el felebarátoddal; de másnak titkát meg ne jelentsd;
- 10
- ca nu cumva, aflând-o cineva, să te umple de ruşine şi să-ţi iasă nume rău care să nu se mai şteargă.
- Hogy ne gyalázzon téged, a ki hallja; és a te gyalázatod el ne távozzék.
- 11
- Un cuvânt spus la vremea potrivită este ca nişte mere de aur într-un coşuleţ de argint. –
- [Mint az] arany alma ezüst tányéron: [olyan] a helyén mondott ige!
- 12
- Ca o verigă de aur şi o podoabă de aur curat, aşa este înţeleptul care mustră, pentru o ureche ascultătoare. –
- [Mint az] arany függő és színarany ékesség: [olyan] a []bölcs intő a szófogadó fülnél.
- 13
- Ca răcoarea zăpezii pe vremea secerişului, aşa este un sol credincios pentru cel ce-l trimite: el înviorează sufletul stăpânului său.
- Mint a havas hideg az aratásnak idején: olyan a hív követ azoknak, a kik őt elbocsátják; mert az ő urainak lelkét megvidámítja.
- 14
- Ca norii şi vântul fără ploaie, aşa este un om care se laudă pe nedrept cu dărniciile lui. –
- [Mint a] felhő és szél, melyekben nincs eső: [olyan] a férfiú, a ki kérkedik hamis ajándékkal.
- 15
- Prin răbdare se înduplecă un voievod, şi o limbă dulce poate zdrobi oase.
- Tűrés által engeszteltetik meg a fejedelem, és a szelíd beszéd megtöri a csontot.
- 16
- Dacă dai peste miere, nu mânca decât atât cât îţi ajunge, ca să nu ţi se scârbească şi s-o verşi din gură. –
- Ha mézet találsz, egyél a mennyi elég néked; de sokat ne egyél, hogy ki ne hányd azt.
- 17
- Calcă rar în casa aproapelui tău, ca să nu se sature de tine şi să te urască. –
- Ritkán tedd lábadat a te felebarátodnak házába; hogy be ne teljesedjék te veled, és meg ne gyűlöljön téged.
- 18
- Ca un buzdugan, ca o sabie şi ca o săgeată ascuţită, aşa este un om care face o mărturisire mincinoasă împotriva aproapelui său. –
- Pőröly és kard és éles nyíl az olyan ember, a ki hamis bizonyságot szól felebarátja ellen.
- 19
- Ca un dinte stricat şi ca un picior care şchiopătă, aşa este încrederea într-un stricat la ziua necazului.
- [Mint a] romlott fog és kimarjult láb: [olyan a] hitetlennek bizodalma a nyomorúság idején.
- 20
- Ca unul care îşi scoate haina pe o zi rece, sau varsă oţet pe silitră, aşa este cine cântă cântece unei inimi în nenorocire. –
- [Mint a] ki leveti ruháját a hidegnek idején, [mint] az eczet a sziksón: olyan, a ki éneket mond a bánatos szívű ember előtt.
- 21
- Dacă este flămând vrăjmaşul tău, dă-i pâine să mănânce, dacă-i este sete, dă-i apă să bea.
- Ha éhezik, a ki téged gyűlöl: adj enni néki kenyeret; és ha szomjúhozik: adj néki inni vizet;
- 22
- Căci, făcând aşa, aduni cărbuni aprinşi pe capul lui, şi Domnul îţi va răsplăti. –
- Mert elevenszenet gyűjtesz az ő fejére, és az Úr megfizeti néked.
- 23
- Vântul de miazănoapte aduce ploaia, şi limba clevetitoare aduce o faţă mâhnită. –
- Az északi szél esőt szül; és haragos ábrázatot a suttogó nyelv.
- 24
- Mai bine să locuieşti într-un colţ pe acoperiş, decât să locuieşti într-o casă mare cu o nevastă gâlcevitoare. –
- Jobb lakni a tetőnek ormán, mint a háborgó asszonynyal, és közös házban.
- 25
- Ca apa proaspătă pentru un om obosit, aşa este o veste bună venită dintr-o ţară depărtată. –
- [Mint] [a] hideg víz a megfáradt embernek, [olyan ]a messze földről való jó hírhallás.
- 26
- Ca o fântână tulbure şi ca un izvor stricat, aşa este cel neprihănit care se clatină înaintea celui rău. –
- [Mint a] megháborított forrás és megromlott kútfő, [olyan ]az igaz, a ki a gonosz előtt ingadozik.
- 27
- Nu este bine să mănânci multă miere: tot aşa, nu este o cinste să alergi după slava ta însuţi. –
- Igen sok mézet enni nem jó; hát a magunk dicsőségét keresni dicsőség?
- 28
- Omul care nu este stăpân pe sine este ca o cetate surpată şi fără ziduri.
- [Mint] a megromlott és kerítés nélkül való város, [olyan ]a férfi, a kinek nincsen birodalma az ő lelkén!
Színjelzés
- Traducerea Cornilescu
- Károli Gáspár Fordítás
Kapcsolódó igehirdetések: Be Ki
Kalauz
Április 28
Kétéves:
Példabeszéd
Mint az ordító oroszlán és éhező medve, olyan a szegény népen uralkodó istentelen.