- 1
- A bölcs asszony építi a maga házát; a bolond pedig önkezével rontja el azt.
- Every wise woman buildeth her house: but the foolish plucketh it down with her hands.
- 2
- A ki igazán jár, féli az Urat; a ki pedig elfordult az ő útaiban, megútálja őt.
- He that walketh in his uprightness feareth the LORD: but he that is perverse in his ways despiseth him.
- 3
- A bolondnak szájában van kevélységnek pálczája; a bölcseknek pedig beszéde megtartja őket.
- In the mouth of the foolish is a rod of pride: but the lips of the wise shall preserve them.
- 4
- Mikor nincsenek ökrök: tiszta a jászol; a gabonának bősége pedig az ökörnek erejétől van.
- Where no oxen are, the crib is clean: but much increase is by the strength of the ox.
- 5
- A hűséges tanú nem hazud; a hamis tanú pedig hazugságot bocsát szájából.
- A faithful witness will not lie: but a false witness will utter lies.
- 6
- A csúfoló keresi a bölcseséget, és nincs; a tudomány pedig az eszesnek könnyű.
- A scorner seeketh wisdom, and findeth it not: but knowledge is easy unto him that understandeth.
- 7
- Menj el a bolond férfiú elől; és nem ismerted meg a tudománynak beszédét.
- Go from the presence of a foolish man, when thou perceivest not in him the lips of knowledge.
- 8
- Az eszesnek bölcsesége az ő útának megértése; a bolondoknak pedig bolondsága csalás.
- The wisdom of the prudent is to understand his way: but the folly of fools is deceit.
- 9
- A bolondokat megcsúfolja a bűnért való áldozat; az igazak között pedig jóakarat van.
- Fools make a mock at sin: but among the righteous there is favour.
- 10
- A szív tudja az ő lelke keserűségét; és az ő örömében az idegen nem részes.
- The heart knoweth his own bitterness; and a stranger doth not intermeddle with his joy.
- 11
- Az istenteleneknek háza elvész; de az igazaknak sátora megvirágzik.
- The house of the wicked shall be overthrown: but the tabernacle of the upright shall flourish.
- 12
- Van olyan út, [mely] helyesnek látszik az ember előtt, és vége a halálra menő út.
- There is a way which seemeth right unto a man, but the end thereof are the ways of death.
- 13
- Nevetés közben is fáj a szív; és végre az öröm fordul szomorúságra.
- Even in laughter the heart is sorrowful; and the end of that mirth is heaviness.
- 14
- Az ő útaiból elégszik meg az elfordult elméjű; önmagából pedig a jó férfiú.
- The backslider in heart shall be filled with his own ways: and a good man shall be satisfied from himself.
- 15
- Az együgyű hisz minden dolognak; az eszes pedig a maga járására vigyáz.
- The simple believeth every word: but the prudent man looketh well to his going.
- 16
- A bölcs félvén, eltávozik a gonosztól; a bolond pedig dühöngő és elbizakodott.
- A wise man feareth, and departeth from evil: but the fool rageth, and is confident.
- 17
- A hirtelen haragú bolondságot cselekszik, és a cselszövő férfi gyűlölséges lesz.
- He that is soon angry dealeth foolishly: and a man of wicked devices is hated.
- 18
- Bírják az esztelenek a bolondságot örökség szerint; az eszesek pedig fonják a tudománynak koszorúját.
- The simple inherit folly: but the prudent are crowned with knowledge.
- 19
- Meghajtják magokat a gonoszok a jók előtt, és a hamisak az igaznak kapujánál.
- The evil bow before the good; and the wicked at the gates of the righteous.
- 20
- Még az ő felebarátjánál is útálatos a szegény; a gazdagnak pedig sok a barátja.
- The poor is hated even of his own neighbour: but the rich hath many friends.
- 21
- A ki megútálja az ő felebarátját, vétkezik; a ki pedig a szegényekkel kegyelmességet cselekszik, boldog az!
- He that despiseth his neighbour sinneth: but he that hath mercy on the poor, happy is he.
- 22
- Nemde tévelyegnek, a kik gonoszt szereznek? kegyelmesség pedig és igazság a jó szerzőknek.
- Do they not err that devise evil? but mercy and truth shall be to them that devise good.
- 23
- Minden munkából nyereség lesz; de az ajkaknak beszédéből csak szűkölködés.
- In all labour there is profit: but the talk of the lips tendeth only to penury.
- 24
- A bölcseknek ékességök az ő gazdagságuk; a tudatlanok bolondsága [pedig csak] bolondság.
- The crown of the wise is their riches: but the foolishness of fools is folly.
- 25
- Lelkeket szabadít meg az igaz bizonyság; hazugságokat szól pedig az álnok.
- A true witness delivereth souls: but a deceitful witness speaketh lies.
- 26
- Az Úrnak félelmében erős a bizodalom, és az ő fiainak lesz menedéke.
- In the fear of the LORD is strong confidence: and his children shall have a place of refuge.
- 27
- Az Úrnak félelme az életnek kútfeje, a halál tőrének eltávoztatására.
- The fear of the LORD is a fountain of life, to depart from the snares of death.
- 28
- A nép sokasága a király dicsősége; a nép elfogyása pedig az uralkodó romlása.
- In the multitude of people is the king's honour: but in the want of people is the destruction of the prince.
- 29
- A haragra késedelmes bővelkedik értelemmel; a ki pedig elméjében hirtelenkedő, bolondságot szerez az.
- He that is slow to wrath is of great understanding: but he that is hasty of spirit exalteth folly.
- 30
- A szelíd szív a testnek élete; az irígység pedig a csontoknak rothadása.
- A sound heart is the life of the flesh: but envy the rottenness of the bones.
- 31
- A ki elnyomja a szegényt, gyalázattal illeti annak teremtőjét; az pedig tiszteli, a ki könyörül a szűkölködőn.
- He that oppresseth the poor reproacheth his Maker: but he that honoureth him hath mercy on the poor.
- 32
- Az ő nyavalyájába ejti magát az istentelen; az igaznak pedig halála idején is reménysége van.
- The wicked is driven away in his wickedness: but the righteous hath hope in his death.
- 33
- Az eszesnek elméjében nyugszik a bölcseség; a mi pedig a tudatlanokban [van,] magát [hamar] megismerheti.
- Wisdom resteth in the heart of him that hath understanding: but that which is in the midst of fools is made known.
- 34
- Az igazság felmagasztalja a nemzetet; a bűn pedig gyalázatára van a népeknek.
- Righteousness exalteth a nation: but sin is a reproach to any people.
- 35
- A királynak jóakaratja van az eszes szolgához; haragja pedig a megszégyenítőhöz.
- The king's favour is toward a wise servant: but his wrath is against him that causeth shame.
Színjelzés
- Károli Gáspár Fordítás
- King James Version
Kapcsolódó igehirdetések: Be Ki
Kalauz
Április 7
Kétéves:
- I. év: 3Móz 7
- II. év: Neh 9
- Lk 12:8-34
- Zsolt 78:32-55
- Péld 12:21-23
Példabeszéd
Tartsd meg parancsolataimat, és élni fogsz, és őrizd tanításomat, mint szemed fényét.