- 1
- A maga kivánsága után megy az agyas ember, minden igaz bölcseség ellen dühösködik.
- Through desire a man, having separated himself, seeketh and intermeddleth with all wisdom.
- 2
- Nem gyönyörködik a bolond az értelemben, hanem abban, hogy az ő elméje nyilvánvalóvá legyen.
- A fool hath no delight in understanding, but that his heart may discover itself.
- 3
- Mikor eljő az istentelen, eljő a megútálás; és a szidalommal a gyalázat.
- When the wicked cometh, then cometh also contempt, and with ignominy reproach.
- 4
- Mély víz az ember szájának beszéde, buzogó patak a bölcseségnek kútfeje.
- The words of a man's mouth are as deep waters, and the wellspring of wisdom as a flowing brook.
- 5
- A gonosz személyének kedvezni nem jó, elfordítani az igazat az ítéletben.
- It is not good to accept the person of the wicked, to overthrow the righteous in judgment.
- 6
- A bolondnak beszédei szereznek versengést, és az ő szája ütésekért kiált.
- A fool's lips enter into contention, and his mouth calleth for strokes.
- 7
- A bolondnak szája az ő romlása, és az ő beszédei az ő életének tőre.
- A fool's mouth is his destruction, and his lips are the snare of his soul.
- 8
- A susárlónak beszédei hizelkedők; és azok a szív belsejét áthatják.
- The words of a talebearer are as wounds, and they go down into the innermost parts of the belly.
- 9
- A ki lágyan viseli magát az ő dolgában, testvére annak, a ki tönkre tesz.
- He also that is slothful in his work is brother to him that is a great waster.
- 10
- Erős torony az Úrnak neve, ahhoz folyamodik az igaz, és bátorságos lészen.
- The name of the LORD is a strong tower: the righteous runneth into it, and is safe.
- 11
- A gazdagnak vagyona az ő erős városa, és mint a magas kőfal, az ő gondolatja szerint.
- The rich man's wealth is his strong city, and as an high wall in his own conceit.
- 12
- A megromlás előtt felfuvalkodik az ember elméje; a tisztesség előtt pedig alázatosság van.
- Before destruction the heart of man is haughty, and before honour is humility.
- 13
- A ki felel valamit, míg meg nem hallja, ez bolondság és gyalázatos rá nézve.
- He that answereth a matter before he heareth it, it is folly and shame unto him.
- 14
- A férfiú lelke elviseli a maga erőtlenségét; de a megtört lelket ki viseli el?
- The spirit of a man will sustain his infirmity; but a wounded spirit who can bear?
- 15
- Az eszesnek elméje tudományt szerez, és a bölcseknek füle tudományt keres.
- The heart of the prudent getteth knowledge; and the ear of the wise seeketh knowledge.
- 16
- Az embernek ajándéka szabad útat szerez néki, és a nagyoknak orczája elé viszi őt.
- A man's gift maketh room for him, and bringeth him before great men.
- 17
- Igaza van annak, a ki első a perben; mígnem eljő az ő peresfele, és megvizsgálja őt.
- He that is first in his own cause seemeth just; but his neighbour cometh and searcheth him.
- 18
- A versengéseket megszünteti a sorsvetés, és az erőseket elválasztja.
- The lot causeth contentions to cease, and parteth between the mighty.
- 19
- A felingerelt atyafiú [erősb] az erős városnál, és [az ilyen] versengések olyanok, mint a vár zárja.
- A brother offended is harder to be won than a strong city: and their contentions are like the bars of a castle.
- 20
- A férfi szájának hasznával elégedik meg az ő belseje; az ő beszédének jövedelmével lakik jól.
- A man's belly shall be satisfied with the fruit of his mouth; and with the increase of his lips shall he be filled.
- 21
- Mind a halál, mind az élet a nyelv hatalmában [van], és a [miképen] kiki szeret azzal élni, [úgy ]eszi annak gyümölcsét.
- Death and life are in the power of the tongue: and they that love it shall eat the fruit thereof.
- 22
- Megnyerte a jót, a ki talált feleséget, és vett jóakaratot az Úrtól!
- Whoso findeth a wife findeth a good thing, and obtaineth favour of the LORD.
- 23
- Alázatos kérést szól a szegény; a gazdag pedig keményen felel.
- The poor useth intreaties; but the rich answereth roughly.
- 24
- Az ember, a kinek [sok] barátja van, széttöretik; de van barát, a ki ragaszkodóbb a testvérnél.
- A man that hath friends must shew himself friendly: and there is a friend that sticketh closer than a brother.
Színjelzés
- Károli Gáspár Fordítás
- King James Version
Kapcsolódó igehirdetések: Be Ki
Kalauz
Április 3
Kétéves:
- I. év: 3Móz 3
- II. év: Neh 5
- Lk 10:13-37
- Zsolt 75:1-11
- Péld 12:12-14
Példabeszéd
Fiam, ne felejtsd el tanításomat, és parancsolataimat őrizze meg szíved.