- 1
- Erre így felelt a naamái Cófár:
- Ţofar din Naama a luat cuvântul şi a zis:
- 2
- Gondolataim feleletre kényszerítenek, mert nagy a felháborodottság bennem.
- „Gândurile mele mă silesc să răspund, şi frământarea mea nu-mi dă pace.
- 3
- Hallom a megszégyenítő dorgálást, de értelmes lelkem megfelel majd értem.
- Am auzit mustrări care mă umplu de ruşine, şi din adâncul minţii mele duhul mă face să răspund.
- 4
- Tudod-e azt, hogy eleitől fogva, az embernek e földre helyezése óta
- Nu ştii tu că, demult de tot, de când a fost aşezat omul pe pământ,
- 5
- az istentelenek vigassága rövid ideig tart, és az elvetemültek öröme egy röpke pillanat?
- biruinţa celor răi a fost scurtă, şi bucuria nelegiuitului numai de o clipă?
- 6
- Ha szinte az égig érne is büszkesége, és a fellegeket érné a feje,
- Chiar dacă s-ar înălţa până la ceruri, şi capul i-ar ajunge până la nori,
- 7
- úgy vész el örökre, mint saját ganéja, és akik látták, azt kérdik: Hol van?
- va pieri pentru totdeauna, ca murdăria lui, şi cei ce-l vedeau vor zice: „Unde este?”
- 8
- Elrepül, mint az álom, és nem találják. Eltűnik, mint az éjjeli látomás.
- Va zbura ca un vis, şi nu-l vor mai găsi; va pieri ca o vedenie de noapte.
- 9
- A szem, amely ráragyogott, nem látja többé, és lakóhelye sem törődik vele.
- Ochiul care-l privea nu-l va mai privi, locul în care locuia nu-l va mai zări.
- 10
- Fiai a szegény kedvében járnak, és keze visszaadja a vagyonát.
- Peste fiii lui vor năvăli cei săraci, şi mâinile lui vor da înapoi ce a răpit cu sila.
- 11
- Ha csontja tele is volt ifjúi erővel, az vele együtt roskad a porba.
- Oasele lui, pline de vlaga tinereţii, îşi vor avea culcuşul cu el în ţărână.
- 12
- Ha édes szájában a gonoszság, és elrejti azt nyelve alá,
- Dulce era răul în gura lui, îl ascundea sub limbă,
- 13
- sajnál megválni tőle, inkább ínye között tartogatja,
- îl mesteca întruna şi nu-l lăsa, îl ţinea în cerul gurii:
- 14
- akkor étke elváltozik gyomrában, vipera mérgévé lesz bensőjében.
- dar hrana lui se va preface în măruntaiele lui, va ajunge în trupul lui o otravă de aspidă.
- 15
- Gazdagságot nyelt el, de kihányja azt, hasából is kihajtja azt Isten.
- Bogăţiile înghiţite le va vărsa, Dumnezeu le va scoate din pântecele lui.
- 16
- Vipera mérgét szívta, és áspiskígyó fullánkja öli meg őt,
- Otravă de aspidă a supt şi de aceea, limba năpârcii îl va ucide.
- 17
- hogy ne lássa a folyóvizeket, a tejjel és mézzel folyó patakokat.
- Nu-şi va mai plimba privirile peste pâraiele şi râurile de miere şi de lapte,
- 18
- Amit másoktól szerzett, vissza kell adnia, nem nyelheti le; éppígy kereskedéssel szerzett vagyonának sem örülhet.
- va da înapoi ce a câştigat şi nu va mai trage folos din câştig; va da înapoi tot ce a luat şi nu se va mai bucura de el,
- 19
- Mert kihasználta és cserbenhagyta a szegényeket; házat rabolt, de nem építi tovább.
- căci a asuprit pe săraci şi i-a lăsat să piară, a dărâmat case şi nu le-a zidit la loc.
- 20
- Mivel gyomra nem tudott betelni semmivel, nem mentheti meg értékeit.
- Lăcomia lui n-a cunoscut margini; dar nu va scăpa ce are mai scump.
- 21
- Falánksága miatt semmi sem maradt meg, ezért nem lesz tartós jóléte.
- Nimic nu scapă de lăcomia lui, dar bunăstarea lui nu va ţine.
- 22
- Mikor teljes a bősége, akkor lát szükséget, és mindenféle nyomorúság támad rá.
- În mijlocul belşugului va fi în nevoie; mâna tuturor ticăloşilor se va ridica asupra lui.
- 23
- Amikor meg akarja tölteni hasát, rábocsátja haragja tüzét, és azt önti rá étele gyanánt.
- Şi iată, ca să-i umple pântecele, Dumnezeu va trimite peste el focul mâniei Lui şi-l va sătura cu o ploaie de săgeţi.
- 24
- Amikor vasfegyver elől fut, ércből készült íj lövi át.
- Dacă va scăpa de armele de fier, îl va străpunge arcul de aramă.
- 25
- Kihúzza a nyilat, és az kijön a hátából, kivillan az epéjéből; rémület tölti el.
- Îşi smulge din trup săgeata, care scânteie la ieşirea din fierea lui, şi îl apucă spaimele morţii.
- 26
- Teljes sötétség veszi körül rejtett vagyonát, föl nem szított tűz emészti meg; elpusztul az is, ami sátrában megmaradt.
- Toate nenorocirile sunt păstrate pentru comorile lui; va fi mistuit de un foc pe care nu-l va aprinde omul, şi ce va mai rămâne în cortul lui va fi ars de foc.
- 27
- Megjelenti álnokságát a menny, és ellene támad a föld.
- Cerurile îi vor dezveli fărădelegea, şi pământul se va ridica împotriva lui.
- 28
- Házának jövedelme eltűnik, szétfolyik az Úr haragjának napján.
- Veniturile casei lui se vor pierde, vor pieri în ziua mâniei lui Dumnezeu.
- 29
- Ez a gonosz ember fizetsége Istentől, és ez beszédének öröksége a Mindenhatótól.
- Aceasta este soarta pe care o păstrează Dumnezeu celui rău, aceasta este moştenirea pe care i-o hotărăşte Dumnezeu.”
Színjelzés
- Revideált Károli Biblia (Veritas)
- Traducerea Cornilescu
Kapcsolódó igehirdetések: Be Ki
Kalauz
Április 30
Kétéves:
Példabeszéd
a sáskáknak nincs királyuk, mégis mindnyájan szép rendben vonulnak ki;