- 1
- Jób ekkor így felelt:
- Iov a luat cuvântul şi a zis:
- 2
- Ó, ha sérelmemet mérlegre vetnék, és nyomorúságomat is vele együtt megmérhetném!
- „Oh! de ar fi cu putinţă să mi se cântărească durerea şi să mi se pună toate nenorocirile în cumpănă,
- 3
- Bizony súlyosabb az a tenger homokjánál, ezért voltak balgák a szavaim.
- ar fi mai grele decât nisipul mării: de aceea îmi merg cuvintele până la nebunie!
- 4
- Mert a Mindenható nyilai vannak bennem, mérgük emészti lelkem, és Isten rettentései ostromolnak.
- Căci săgeţile Celui Atotputernic m-au străpuns, sufletul meu le suge otrava, şi groaza Domnului bagă fiori în mine!
- 5
- Ordít-e a vadszamár a zöld füvön, avagy bőg-e az ökör abrakja mellett?
- Zbiară măgarul sălbatic când are verdeaţă? Mugeşte boul când are de mâncare?
- 6
- Vajon sótlanul eszik-e az ízetlen étket; vagy jó íze van-e a tojásfehérjének?
- Poţi mânca ce-i fără gust şi fără sare? Are vreun gust albuşul unui ou?
- 7
- Érintésétől is iszonyodik lelkem; olyan az nekem, mint a megromlott étel!
- Orice lucru de care aş vrea să nu m-ating, acela-i hrana mea, fie cât de greţoasă ea!
- 8
- Ó, ha teljesülne a kérésem, és Isten megadná, amit remélek!
- O, de mi s-ar asculta dorinţa şi de mi-ar împlini Dumnezeu nădejdea!
- 9
- Bár tetszene Istennek, hogy összetörjön engem, kinyújtaná kezét, hogy szétvagdaljon!
- De ar vrea Dumnezeu să mă zdrobească, întindă-Şi mâna şi să mă prăpădească!
- 10
- Akkor még lenne valami vigaszom, ujjonganék a fájdalomban, amely nem kímél engem, hogy nem tagadtam meg a szent Isten beszédét.
- Îmi va rămâne măcar această mângâiere, această bucurie în durerile cu care mă copleşeşte: că niciodată n-am călcat poruncile Celui Sfânt.
- 11
- De futja-e arra az erőm, hogy várakozzam? Mi lesz a végem, ha tűrnöm kell sokáig?
- La ce să mai nădăjduiesc când nu mai pot? La ce să mai aştept, când sfârşitul se ştie?
- 12
- Kövek ereje volna az erőm, vagy ércből van-e a testem?
- Tăria mea oare este o tărie de piatră? Trupul meu e de aramă?
- 13
- Hát nincs számomra segítség? Elűzték tőlem a szabadulást?!
- Nu sunt eu lipsit de ajutor şi n-a fugit mântuirea de mine?
- 14
- A szerencsétlent barátjától részvét illeti, még ha elhagyja is a Mindenható félelmét.
- Cel ce suferă are drept la mila prietenului, chiar dacă părăseşte frica de Cel Atotputernic.
- 15
- Atyámfiai, mint a patak, hűtlenül elhagytak, ahogy túláradnak medrükön a patakok,
- Fraţii mei s-au arătat înşelători ca un pârâu, ca albia pâraielor care trec.
- 16
- amelyek szennyesek a jégtől, és bennük olvadt hó hömpölyög.
- Un sloi le tulbură cursul, zăpada se îngrămădeşte pe ele;
- 17
- Majd mikor fölmelegszenek, elapadnak, és fenékig kiszáradnak a hőség miatt.
- vine arşiţa vremii şi seacă, vine căldura soarelui şi li se usucă albia.
- 18
- Letérnek útjukról a vándorok, pusztaságba jutnak, és elvesznek.
- Cete de călători se abat din drumul lor, se cufundă în pustiu şi pier.
- 19
- Néznek utánuk Téma utazói, és Séba vándorai bennük reménykednek.
- Cetele celor din Tema se uită ţintă la ele, călătorii din Seba sunt plini de nădejde când le văd.
- 20
- De megszégyenülnek, hogy bennük bíztak, és amikor odaérnek, elpirulnak.
- Dar rămân înşelaţi în nădejdea lor, rămân uimiţi când ajung la ele.
- 21
- Ilyenek lettetek most nekem; látjátok a nyomort, és féltek.
- Aşa sunteţi şi voi acum pentru mine. Voi îmi vedeţi necazul şi vă îngroziţi!
- 22
- Hát mondtam-e nektek, hogy adjatok valamit, vagy fizessetek helyettem javaitokból,
- V-am zis eu oare: „Daţi-mi ceva, cheltuiţi din averile voastre pentru mine,
- 23
- hogy szabadítsatok ki az ellenség kezéből, és a hatalmasok kezéből kiragadjatok?
- scăpaţi-mă din mâna vrăjmaşului, răscumpăraţi-mă din mâna celor răi”?
- 24
- Tanítsatok, és én elnémulok, s értessétek meg velem, amiben tévedek.
- Învăţaţi-mă, şi voi tăcea; faceţi-mă să înţeleg în ce am păcătuit.
- 25
- Ó, milyen fájdalmas az igaz beszéd! De mire jó a ti ostorozásotok?
- O, cât de înduplecătoare sunt cuvintele adevărului! Dar ce dovedesc mustrările voastre?
- 26
- Szavakért akartok ostorozni? Hiszen a szélnek szólnak a kétségbeesett ember szavai!
- Vreţi să mă mustraţi pentru tot ce am zis şi să nu vedeţi decât vânt în cuvintele unui deznădăjduit?
- 27
- Ti még az árvára is sorsot vetnétek, és a barátotokra is alkudoznátok.
- Voi năpăstuiţi pe orfan, prigoniţi pe prietenul vostru.
- 28
- Most hát, kérlek, nézzetek rám, csak nem hazudok a szemetekbe?
- Uitaţi-vă la mine, vă rog! Doar nu voi minţi în faţă!
- 29
- Kérlek, engedjetek! Csak semmi igazságtalanság! Kérlek, engedjetek, az igazságom még mindig áll.
- Întoarceţi-vă, nu fiţi nedrepţi; întoarceţi-vă şi mărturisiţi că sunt nevinovat!
- 30
- Van-e a nyelvemen hamisság, nem venné-e észre ínyem a romlottságot?
- Este vreo nelegiuire pe limba mea, şi nu deosebeşte gura mea ce este rău?
Színjelzés
- Revideált Károli Biblia (Veritas)
- Traducerea Cornilescu
Kapcsolódó igehirdetések: Be Ki
Kalauz
Április 30
Kétéves:
Példabeszéd
Mert aki tejet köpül, vajat csinál; és aki erősen fújja ki az orrát, vért hoz ki belőle; aki pedig haragot szít, az viszályt kelt.