- 1
- Most pedig nevetnek rajtam, akik fiatalabbak nálam, akiknek apját juhászkutyáim közé sem számoltam volna.
- Şi acum!… Am ajuns de râsul celor mai tineri decât mine, pe ai căror părinţi nu-i socoteam vrednici să-i pun printre câinii turmei mele.
- 2
- Mit ért volna nekem kezük ereje? Hiszen elvesztették életerejüket!
- Dar la ce mi-ar fi folosit puterea mâinilor lor, când ei nu erau în stare să ajungă la bătrâneţe?
- 3
- A szükség és éhség miatt testük összeaszott, a kopár földet rágják sötét, sivatagos pusztaságban.
- Sfrijiţi de sărăcie şi foame, fug în locuri uscate, de multă vreme părăsite şi pustii.
- 4
- Keserűfüvet tépnek a bokrok mellett, és rekettyegyökér a kenyerük.
- Smulg ierburile sălbatice de lângă copăcei şi n-au ca pâine decât rădăcina de bucsau.
- 5
- Elűzik őket az emberek közül, úgy ordítanak rájuk, mint a tolvajokra.
- Sunt izgoniţi din mijlocul oamenilor, strigă lumea după ei ca după nişte hoţi.
- 6
- Félelmetes völgyekben kell lakniuk, sziklák közt, a föld hasadékaiban.
- Locuiesc în văi îngrozitoare, în peşterile pământului şi în stânci.
- 7
- A bokrok között ordítanak, a gaz körül gyülekeznek.
- Urlă printre tufişuri şi se adună sub mărăcini.
- 8
- Esztelenek, sőt becstelenek is, akiket kivertek az országból.
- Fiinţe mârşave şi dispreţuite – sunt izgoniţi din ţară.
- 9
- Ezeknek most gúnydal és szóbeszéd tárgyává lettem!
- Şi acum, astfel de oameni mă pun în cântecele lor, am ajuns de batjocura lor.
- 10
- Utálkozva messze távolodnak tőlem, és nem átallnak arcomba köpni.
- Mă urăsc, mă ocolesc, mă scuipă în faţă.
- 11
- Mivel Isten meglazította íjam húrját, és megalázott engem, ők is eldobták a kantárt.
- Nu se mai sfiesc şi mă înjosesc, nu mai au niciun frâu înaintea mea.
- 12
- Jobb felől csőcselék támad ellenem, lábamnak gáncsot vetnek, mint rombolók törnek felém.
- Ticăloşii aceştia se scoală la dreapta mea şi îmi împing picioarele şi îşi croiesc cărări împotriva mea ca să mă piardă.
- 13
- Ösvényemet tönkreteszik, hogy romlásomat siettessék, nincs ellenük segítség.
- Îmi nimicesc cărarea şi lucrează ca să mă prăpădească, ei, cărora nimeni nu le-ar veni în ajutor.
- 14
- Mint valami széles résen, úgy rontanak rám, viharként hömpölyögnek előre.
- Ca printr-o largă spărtură străbat spre mine, se năpustesc sub pocnetul dărâmăturilor.
- 15
- Rémségek fordulnak ellenem, viharként söprik el tisztességemet, boldogságom eltűnt, mint a felhő.
- Mă apucă groaza. Slava îmi este spulberată ca de vânt, ca un nor a trecut fericirea mea.
- 16
- Most immár fogyatkozik a lelkem, a nyomorúság napjai tartanak fogva.
- Şi acum, mi se topeşte sufletul în mine, şi m-au apucat zilele suferinţei.
- 17
- Éjszaka nyilallás van a csontjaimban, és nem csillapodnak kínjaim.
- Noaptea mă pătrunde şi-mi smulge oasele, durerea care mă roade nu încetează.
- 18
- Egy nagy erő ruházatom megragadta, körülfogott, mint köntösöm gallérja.
- De tăria suferinţei, haina îşi pierde faţa, mi se lipeşte de trup ca o cămaşă.
- 19
- Sárba vetett engem, hasonlóvá lettem a porhoz és a hamuhoz.
- Dumnezeu m-a aruncat în noroi şi am ajuns ca ţărâna şi cenuşa.
- 20
- Kiáltok hozzád, de nem felelsz; megállok előtted, és csak nézel rám.
- Strig către Tine, şi nu-mi răspunzi; stau în picioare, şi nu mă vezi.
- 21
- Kegyetlenné váltál irántam, kezed erejével harcolsz ellenem.
- Eşti fără milă împotriva mea, lupţi împotriva mea cu tăria mâinii Tale.
- 22
- Fölemelsz, szélnek eresztesz és széttépsz a viharban.
- Mă ridici, îmi dai drumul pe vânt şi mă nimiceşti cu suflarea furtunii.
- 23
- Hiszen tudtam, hogy halálba viszel engem, abba a házba, ahol minden élő gyülekezik.
- Căci ştiu că mă duci la moarte, în locul unde se întâlnesc toţi cei vii.
- 24
- De a roskadozó ne nyújtsa-e ki kezét? Vagy ha veszélyben van, ne kiáltson-e segítségért?
- Dar cel ce se prăbuşeşte nu-şi întinde mâinile? Cel în nenorocire nu cere ajutor?
- 25
- Hát nem sírtam-e azon, akinek nehéz napjai voltak; nem volt-e szomorú a lelkem a szűkölködő miatt?
- Nu plângeam eu pe cel amărât? N-avea inima mea milă de cel lipsit?
- 26
- Bizony, jót reméltem, és rossz következett, világosságot vártam, és jött a homály.
- Mă aşteptam la fericire, şi când colo, nenorocirea a venit peste mine; trăgeam nădejde de lumină, şi când colo, a venit întunericul.
- 27
- Forr a bensőm, és nem nyugszik, megrohantak engem a nyomorúság napjai.
- Îmi fierb măruntaiele fără încetare, m-au apucat zilele de durere.
- 28
- Megsötétedve járok, de nem a nap hősége miatt; fölkelek, hogy segítségért kiáltsak a gyülekezetben.
- Umblu înnegrit, dar nu de soare. Mă scol în plină adunare şi strig ajutor.
- 29
- A sakálok testvére lettem és a struccmadarak társa.
- Am ajuns frate cu şacalii, tovarăş cu struţii.
- 30
- Bőröm feketén hámlik le rólam, csontom a láz miatt ég.
- Pielea mi se înnegreşte şi cade, iar oasele îmi ard şi se usucă.
- 31
- Citerám hangja gyászosra vált, sípom pedig a jajgatók hangja lett.
- Harpa mea s-a prefăcut în instrument de jale, şi cavalul meu scoate sunete plângătoare.
Színjelzés
- Revideált Károli Biblia (Veritas)
- Traducerea Cornilescu
Kapcsolódó igehirdetések: Be Ki
Kalauz
Április 30
Kétéves:
Példabeszéd
a harcra fölszerszámozott ló vagy a kecskebak és a serege élén álló király.