- 1
- Magasztaljátok az URat, hívjátok segítségül nevét, hirdessétek tetteit a népek között!
- Lăudaţi pe Domnul, chemaţi Numele Lui! Faceţi cunoscut printre popoare isprăvile Lui!
- 2
- Énekeljetek neki, zengjetek neki, beszéljétek el minden csodás tettét!
- Cântaţi, cântaţi în cinstea Lui! Vorbiţi despre toate minunile Lui!
- 3
- Dicsőítsétek szent nevét! Örvendezzen azoknak a szíve, akik az URat keresik.
- Făliţi-vă cu Numele Lui cel sfânt! Să se bucure inima celor ce caută pe Domnul!
- 4
- Keressétek az URat és az ő erejét, keressétek arcát szüntelen!
- Alergaţi la Domnul şi la sprijinul Lui, căutaţi necurmat faţa Lui!
- 5
- Emlékezzetek meg csodáiról, amelyeket cselekedett, jeleiről és szája ítéleteiről,
- Aduceţi-vă aminte de semnele minunate pe care le-a făcut, de minunile şi de judecăţile rostite de gura Lui,
- 6
- ó, Ábrahámnak, az ő szolgájának utódai, ó, Jákóbnak, az ő választottjának fiai!
- sămânţă a robului Său Avraam, copii ai lui Iacov, aleşii Săi!
- 7
- Ő az ÚR, a mi Istenünk, az egész földre kihat ítélete.
- Domnul este Dumnezeul nostru: judecăţile Lui se aduc la îndeplinire pe tot pământul.
- 8
- Megemlékezik szövetségéről mindörökké, rendelkezéséről, amelyet ezer nemzedékig megszabott,
- El Îşi aduce aminte totdeauna de legământul Lui, de făgăduinţele Lui făcute pentru o mie de neamuri de om,
- 9
- amelyet Ábrahámmal kötött, és ahogy Izsáknak megesküdött.
- de legământul pe care l-a încheiat cu Avraam şi de jurământul pe care l-a făcut lui Isaac;
- 10
- Jákób elé állította azt szabályul, Izráel elé örök szövetségül.
- El l-a făcut lege pentru Iacov, legământ veşnic pentru Israel,
- 11
- Azt mondta: Neked adom Kánaán földjét sors szerint való örökségül.
- zicând: „Ţie îţi voi da ţara Canaanului ca moştenire care v-a căzut la sorţi.”
- 12
- Akkor még csekély számban, igen kevesen voltak, és jövevényként éltek ott.
- Pe atunci ei erau puţini la număr, foarte puţini la număr, şi străini în ţară;
- 13
- Egyik nemzettől a másikhoz bujdostak, egyik országból a másik néphez.
- mergeau de la un neam la altul şi de la o împărăţie la un alt popor;
- 14
- De senkinek sem engedte, hogy nyomorgassa őket, sőt királyokat is megfenyített miattuk:
- dar n-a dat voie nimănui să-i asuprească şi a pedepsit împăraţi din pricina lor.
- 15
- Ne érintsétek fölkentjeimet, és prófétáimnak ne ártsatok!
- „Nu vă atingeţi de unşii Mei – a zis El – şi nu faceţi rău prorocilor Mei!”
- 16
- Azután éhínséget idézett elő a földön, és eltörte a kenyér botját mindenütt.
- A chemat foametea asupra ţării şi a tăiat orice mijloc de trai.
- 17
- Elküldött előttük egy férfiút, Józsefet, akit rabszolgának adtak el.
- Le-a trimis înainte pe un om; Iosif a fost vândut ca rob.
- 18
- A lábát béklyóba szorították, őt magát vasra verték
- I-au strâns picioarele în lanţuri, l-au pus în fiare,
- 19
- mindaddig, amíg szava be nem teljesedett. Az ÚR beszéde igazolta őt.
- până la vremea când s-a întâmplat ce vestise el şi până când l-a încercat cuvântul Domnului.
- 20
- Érte küldött a király, és szabadon engedte, a népek uralkodója szabaddá tette.
- Atunci împăratul a trimis să-i scoată lanţurile, şi stăpânitorul popoarelor l-a izbăvit.
- 21
- Úrrá tette őt a házán és parancsolóvá minden vagyonán,
- L-a pus domn peste casa lui şi dregătorul tuturor averilor lui,
- 22
- hogy főembereit, ha akarja, megkötöztethesse, és véneit is bölcsességre taníthassa.
- ca să lege după plac pe domnitorii lui şi să înveţe pe bătrânii lui înţelepciunea.
- 23
- És bement Izráel Egyiptomba, és Jákób Hám földjén jövevény lett.
- Atunci Israel a venit în Egipt, şi Iacov a locuit în ţara lui Ham.
- 24
- És nagyon megszaporította népét, és erősebbé tette elnyomóinál,
- Domnul a înmulţit pe poporul Său foarte mult şi l-a făcut mai puternic decât potrivnicii lui.
- 25
- akiknek szívét megváltoztatta, hogy gyűlöljék népét, és álnokul cselekedjenek szolgáival.
- Acestora le-a schimbat inima, până acolo că au urât pe poporul Lui şi s-au purtat mişeleşte cu robii Săi.
- 26
- Elküldte szolgáját, Mózest és Áront, akiket kiválasztott.
- A trimis pe robul Său Moise şi pe Aaron, pe care-l alesese.
- 27
- Ők jeleket vittek véghez közöttük és csodákat Hám földjén.
- Prin puterea Lui, ei au făcut semne minunate în mijlocul lor, au făcut minuni în ţara lui Ham.
- 28
- Sötétséget küldött, és elsötétült, mégis engedetlenkedtek parancsával szemben.
- A trimis întuneric şi a adus negura, ca să nu fie neascultători la cuvântul Lui.
- 29
- Vizeiket vérré változtatta, és kipusztította halaikat.
- Le-a prefăcut apele în sânge şi a făcut să le piară toţi peştii.
- 30
- Földjük békáktól hemzsegett, még a királyuk termeiben is.
- Ţara lor a forfotit de broaşte, până în odăile împăraţilor lor.
- 31
- Szólt, és tetvek és bogarak támadtak egész határukra.
- El a zis, şi au venit muşte otrăvitoare, păduchi pe tot ţinutul lor.
- 32
- Jégesőt adott nekik eső gyanánt, és földjükre lángoló tüzet.
- În loc de ploaie le-a dat grindină şi flăcări de foc în ţara lor.
- 33
- Elverte szőlőjüket és fügefájukat, és széttördelte határukban a fákat.
- Le-a bătut viile şi smochinii şi a sfărâmat copacii din ţinutul lor.
- 34
- Szólt, és sáska támadt és megszámlálhatatlan szöcske.
- El a zis şi au venit lăcuste, lăcuste fără număr,
- 35
- Fölemésztettek minden növényt a földjükön, és fölfalták szántóföldjük gyümölcsét.
- care au mâncat toată iarba din ţară şi au mistuit roadele de pe câmpiile lor.
- 36
- Megölt földjükön minden elsőszülöttet, férfierejük minden zsengéjét.
- A lovit pe toţi întâii născuţi din ţara lor, toată pârga puterii lor.
- 37
- És ezüsttel és arannyal megrakva hozta ki őket, és nemzetségeikben nem akadt tántorgó.
- A scos pe poporul Său cu argint şi aur, şi niciunul n-a şovăit dintre seminţiile Lui.
- 38
- Örült Egyiptom, amikor kivonultak, mert a tőlük való félelem szállta meg őket.
- Egiptenii s-au bucurat de plecarea lor, căci îi apucase groaza de ei.
- 39
- Felhőt terített rájuk, hogy befedezze őket, és tüzet, hogy világítson éjjel.
- A întins un nor, ca să-i acopere, şi focul, ca să lumineze noaptea.
- 40
- Könyörögtek, és ő fürjeket hozott, mennyei kenyérrel elégítette meg őket.
- La cererea lor, a trimis prepeliţe şi i-a săturat cu pâine din cer.
- 41
- Megnyitotta a kősziklát, és víz zúdult ki, folyóként áradt a sivatagban.
- A deschis stânca, şi au curs ape, care s-au vărsat ca un râu în locurile uscate.
- 42
- Mert megemlékezett szent ígéretéről, amelyet szolgájának, Ábrahámnak tett.
- Căci Şi-a adus aminte de cuvântul Lui cel sfânt şi de robul Său Avraam.
- 43
- Így hozta ki népét örömmel és választottjait vigassággal.
- A scos pe poporul Său cu veselie, pe aleşii Săi în mijlocul strigătelor de bucurie.
- 44
- Nekik adta a pogányok földjét, és a népek fáradsággal szerzett javait örökölték,
- Le-a dat pământurile neamurilor, şi au pus stăpânire pe rodul muncii popoarelor,
- 45
- hogy megtartsák rendelkezéseit, és megőrizzék törvényeit. Dicsérjétek az URat!
- ca să păzească poruncile Lui şi să ţină legile Lui. Lăudaţi pe Domnul!
Színjelzés
- Revideált Károli Biblia (Veritas)
- Traducerea Cornilescu
Kapcsolódó igehirdetések: Be Ki
Kalauz
Április 30
Kétéves:
Példabeszéd
Mert aki tejet köpül, vajat csinál; és aki erősen fújja ki az orrát, vért hoz ki belőle; aki pedig haragot szít, az viszályt kelt.