- O cântare de laudă a lui David.
- 1
- [Dávid dicsérő éneke.] Magasztallak téged, Istenem, királyom, és áldom nevedet örökkön-örökké!
- Te voi înălţa, Dumnezeule, Împăratul meu, şi voi binecuvânta Numele Tău în veci de veci.
- 2
- Mindennap áldalak téged, és dicsérem nevedet örökkön-örökké!
- În fiecare zi Te voi binecuvânta şi voi lăuda Numele Tău în veci de veci.
- 3
- Nagy az ÚR és igen dicsérendő, nagysága felfoghatatlan.
- Mare este Domnul şi foarte vrednic de laudă, şi mărimea Lui este nepătrunsă.
- 4
- Nemzedék nemzedéknek dicséri műveidet, s hirdeti hatalmasságodat.
- Fiecare neam de om să laude lucrările Tale şi să vestească isprăvile Tale cele mari!
- 5
- Fenségedről, fényes dicsőségedről és csodálatos dolgaidról elmélkedem.
- Voi spune strălucirea slăvită a măreţiei Tale şi voi cânta minunile Tale.
- 6
- Rettenetes hatalmadról beszélnek, és én is hirdetem nagyságos dolgaidat.
- Oamenii vor vorbi de puterea Ta cea înfricoşată, şi eu voi povesti mărimea Ta.
- 7
- Nagy jóságodra emlékezve áradoznak, és örvendeznek igazságodnak.
- Să se trâmbiţeze aducerea aminte de nemărginita Ta bunătate şi să se laude dreptatea Ta!
- 8
- Irgalmas és könyörülő az ÚR, késedelmes a haragra, és nagy a kegyelme.
- Domnul este milostiv şi plin de îndurare, îndelung răbdător şi plin de bunătate.
- 9
- Jó az ÚR mindenki iránt, és könyörülő szívű minden teremtményéhez.
- Domnul este bun faţă de toţi, şi îndurările Lui se întind peste toate lucrările Lui.
- 10
- Dicsér téged, URam, minden teremtményed, és kegyeseid áldanak téged.
- Toate lucrările Tale Te vor lăuda, Doamne! Şi credincioşii Tăi Te vor binecuvânta.
- 11
- Országod dicsőségéről szólnak, és hatalmadról beszélnek,
- Vor spune slava împărăţiei Tale şi vor vesti puterea Ta,
- 12
- hogy tudtul adják hatalmát az emberek fiainak, és országának fényes dicsőségét.
- ca să facă cunoscut fiilor oamenilor puterea Ta şi strălucirea plină de slavă a Împărăţiei Tale.
- 13
- Országod örökre fennálló ország, és uralkodásod nemzedékről nemzedékre tart.
- Împărăţia Ta este o Împărăţie veşnică, şi stăpânirea Ta rămâne în picioare în toate veacurile.
- 14
- Az ÚR támogat minden elesettet, és fölegyenesít minden meggörnyedtet.
- Domnul sprijină pe toţi cei ce cad şi îndreaptă pe cei încovoiaţi.
- 15
- Mindenki szeme rád figyel, és te idejében megadod eledelüket.
- Ochii tuturor nădăjduiesc în Tine, şi Tu le dai hrana la vreme.
- 16
- Kinyitod tenyeredet, és ingyen megelégítesz minden élőt.
- Îţi deschizi mâna şi saturi după dorinţă tot ce are viaţă.
- 17
- Igaz az ÚR minden útjában, és minden dolgában kegyelmes.
- Domnul este drept în toate căile Lui şi milostiv în toate faptele Lui.
- 18
- Közel van az ÚR mindenkihez, aki hívja őt, mindenkihez, aki hűséggel hívja őt.
- Domnul este lângă toţi cei ce-L cheamă, lângă cei ce-L cheamă cu toată inima.
- 19
- Beteljesíti az őt félők kívánságát, meghallgatja kiáltásukat, és megsegíti őket.
- El împlineşte dorinţele celor ce se tem de El, le aude strigătul şi-i scapă.
- 20
- Megőrzi az ÚR mindazokat, akik szeretik őt, de minden gonoszt megsemmisít.
- Domnul păzeşte pe toţi cei ce-L iubesc, şi nimiceşte pe toţi cei răi.
- 21
- Az ÚR dicséretéről szóljon ajkam, és szent nevét áldja minden test örökkön-örökké!
- Gura mea să vestească lauda Domnului, şi orice făptură să binecuvânteze Numele Lui cel sfânt, în veci de veci!
Színjelzés
- Revideált Károli Biblia (Veritas)
- Traducerea Cornilescu
Kapcsolódó igehirdetések: Be Ki
Kalauz
Április 30
Kétéves:
Példabeszéd
a mormoták népe nem hatalmas, mégis kősziklára építik házukat;