- 1
- Felele pedig Jób, és monda:
- Then Job answered and said,
- 2
- Meddig búsítjátok még a lelkemet, és kínoztok engem beszéddel?
- How long will ye vex my soul, and break me in pieces with words?
- 3
- Tízszer is meggyaláztatok már engem; nem pirultok, hogy így erősködtök ellenem?
- These ten times have ye reproached me: ye are not ashamed that ye make yourselves strange to me.
- 4
- Még ha csakugyan tévedtem is, tévedésem énmagamra hárul.
- And be it indeed that I have erred, mine error remaineth with myself.
- 5
- Avagy csakugyan pöffeszkedni akartok ellenem, és feddődni az én gyalázatom felett?
- If indeed ye will magnify yourselves against me, and plead against me my reproach:
- 6
- Tudjátok meg hát, hogy Isten alázott meg engem, és az ő hálójával ő vett engem körül.
- Know now that God hath overthrown me, and hath compassed me with his net.
- 7
- Ímé, kiáltozom az erőszak miatt, de meg nem hallgattatom, segélyért kiáltok, de nincsen igazság.
- Behold, I cry out of wrong, but I am not heard: I cry aloud, but there is no judgment.
- 8
- Utamat úgy elgátolta, hogy nem mehetek át rajta, és az én ösvényemre sötétséget vetett.
- He hath fenced up my way that I cannot pass, and he hath set darkness in my paths.
- 9
- Tisztességemből kivetkőztetett, és fejemnek koronáját elvevé.
- He hath stripped me of my glory, and taken the crown from my head.
- 10
- Megronta köröskörül, hogy elveszszek, és reménységemet, mint a fát, letördelé.
- He hath destroyed me on every side, and I am gone: and mine hope hath he removed like a tree.
- 11
- Felgerjesztette haragját ellenem, és úgy bánt velem, mint ellenségeivel.
- He hath also kindled his wrath against me, and he counteth me unto him as one of his enemies.
- 12
- Seregei együtt jövének be és utat csinálnak ellenem, és az én sátorom mellett táboroznak.
- His troops come together, and raise up their way against me, and encamp round about my tabernacle.
- 13
- Atyámfiait távol űzé mellőlem, barátaim egészen elidegenedtek tőlem.
- He hath put my brethren far from me, and mine acquaintance are verily estranged from me.
- 14
- Rokonaim visszahúzódtak, ismerőseim pedig elfelejtkeznek rólam.
- My kinsfolk have failed, and my familiar friends have forgotten me.
- 15
- Házam zsellérei és szolgálóim idegennek tartanak engem, jövevény lettem előttök.
- They that dwell in mine house, and my maids, count me for a stranger: I am an alien in their sight.
- 16
- Ha a szolgámat kiáltom, nem felel, még ha könyörgök is néki.
- I called my servant, and he gave me no answer; I intreated him with my mouth.
- 17
- Lehelletem idegenné lett házastársam előtt, s könyörgésem az én ágyékom magzatai előtt.
- My breath is strange to my wife, though I intreated for the children's sake of mine own body.
- 18
- Még a kisdedek is megvetnek engem, ha fölkelek, ellenem szólnak nékem.
- Yea, young children despised me; I arose, and they spake against me.
- 19
- Megútált minden meghitt emberem; a kiket szerettem, azok is ellenem fordultak.
- All my inward friends abhorred me: and they whom I loved are turned against me.
- 20
- Bőrömhöz és húsomhoz ragadt az én csontom, csak fogam húsával menekültem meg.
- My bone cleaveth to my skin and to my flesh, and I am escaped with the skin of my teeth.
- 21
- Könyörüljetek rajtam, könyörüljetek rajtam, oh ti barátaim, mert az Isten keze érintett engem!
- Have pity upon me, have pity upon me, O ye my friends; for the hand of God hath touched me.
- 22
- Miért üldöztök engem úgy, mint az Isten, és mért nem elégesztek meg a testemmel?
- Why do ye persecute me as God, and are not satisfied with my flesh?
- 23
- Oh, vajha az én beszédeim leirattatnának, oh, vajha könyvbe feljegyeztetnének!
- Oh that my words were now written! oh that they were printed in a book!
- 24
- Vasvesszővel és ónnal örökre kősziklába metszetnének!
- That they were graven with an iron pen and lead in the rock for ever!
- 25
- Mert én tudom, hogy az én megváltóm él, és utoljára az én porom felett megáll.
- For I know that my redeemer liveth, and that he shall stand at the latter day upon the earth:
- 26
- És miután ezt a bőrömet megrágják, testem nélkül látom meg az Istent.
- And though after my skin worms destroy this body, yet in my flesh shall I see God:
- 27
- A kit magam látok meg magamnak; az én szemeim látják meg, nem más. Az én veséim megemésztettek én bennem;
- Whom I shall see for myself, and mine eyes shall behold, and not another; though my reins be consumed within me.
- 28
- Mert ezt mondjátok: Hogyan fogjuk őt üldözni! [látva,] hogy a dolog gyökere én bennem rejlik.
- But ye should say, Why persecute we him, seeing the root of the matter is found in me?
- 29
- Féljetek a fegyvertől, mert a fegyver a bűnök miatt való büntetés, hogy megtudjátok, hogy van ítélet!
- Be ye afraid of the sword: for wrath bringeth the punishments of the sword, that ye may know there is a judgment.
Színjelzés
- Károli Gáspár Fordítás
- King James Version
Kapcsolódó igehirdetések: Be Ki
Kalauz
Április 3
Kétéves:
- I. év: 3Móz 3
- II. év: Neh 5
- Lk 10:13-37
- Zsolt 75:1-11
- Péld 12:12-14
Példabeszéd
Nem kell félned a hirtelen ijedségtől és a gonoszok pusztításától, ha jönnének.