- 1
- Kiálts csak! Van-é, a ki felelne néked? A szentek közül melyikhez fordulsz?
- Call now, if there be any that will answer thee; and to which of the saints wilt thou turn?
- 2
- Mert a bolondot boszúság öli meg, az együgyűt pedig buzgóság veszti el.
- For wrath killeth the foolish man, and envy slayeth the silly one.
- 3
- Láttam, hogy egy bolond gyökerezni kezdett, de nagy hamar megátkoztam szép hajlékát.
- I have seen the foolish taking root: but suddenly I cursed his habitation.
- 4
- Fiai messze estek a szabadulástól: a kapuban megrontatnak, mert nincs, a ki kimentse őket.
- His children are far from safety, and they are crushed in the gate, neither is there any to deliver them.
- 5
- A mit learatnak néki, az éhező eszi meg, a töviskerítésből is elviszi azt, kincseiket tőrvetők nyelik el.
- Whose harvest the hungry eateth up, and taketh it even out of the thorns, and the robber swalloweth up their substance.
- 6
- Mert nem porból támad a veszedelem s nem földből sarjad a nyomorúság!
- Although affliction cometh not forth of the dust, neither doth trouble spring out of the ground;
- 7
- Hanem nyomorúságra születik az ember, a mint felfelé szállnak a parázs szikrái.
- Yet man is born unto trouble, as the sparks fly upward.
- 8
- Azért én a Mindenhatóhoz folyamodnám, az Istenre bíznám ügyemet.
- I would seek unto God, and unto God would I commit my cause:
- 9
- A ki nagy, végére mehetetlen dolgokat művel, és csudákat, a miknek száma nincsen.
- Which doeth great things and unsearchable; marvellous things without number:
- 10
- A ki esőt ad a földnek színére, és a mezőkre vizet bocsát.
- Who giveth rain upon the earth, and sendeth waters upon the fields:
- 11
- Hogy az alázatosokat felmagasztalja, és a gyászolókat szabadulással vidámítsa.
- To set up on high those that be low; that those which mourn may be exalted to safety.
- 12
- A ki semmivé teszi a csalárdok gondolatait, hogy szándékukat kezeik véghez ne vihessék.
- He disappointeth the devices of the crafty, so that their hands cannot perform their enterprise.
- 13
- A ki megfogja a bölcseket az ő csalárdságukban, és a hamisak tanácsát hiábavalóvá teszi.
- He taketh the wise in their own craftiness: and the counsel of the froward is carried headlong.
- 14
- Nappal sötétségre bukkannak, és délben is tapogatva járnak, mint éjszaka.
- They meet with darkness in the day time, and grope in the noonday as in the night.
- 15
- A ki megszabadítja a fegyvertől, az ő szájoktól, és az erősnek kezéből a szegényt;
- But he saveth the poor from the sword, from their mouth, and from the hand of the mighty.
- 16
- Hogy legyen reménysége a szegénynek, és a hamisság befogja az ő száját.
- So the poor hath hope, and iniquity stoppeth her mouth.
- 17
- Ímé, boldog ember az, a kit Isten megdorgál; azért a Mindenhatónak büntetését meg ne utáljad!
- Behold, happy is the man whom God correcteth: therefore despise not thou the chastening of the Almighty:
- 18
- Mert ő megsebez, de be is kötöz, összezúz, de kezei meg is gyógyítanak.
- For he maketh sore, and bindeth up: he woundeth, and his hands make whole.
- 19
- Hat bajodból megszabadít, és a hetedikben sem illet a veszedelem téged.
- He shall deliver thee in six troubles: yea, in seven there shall no evil touch thee.
- 20
- Az éhínségben megment téged a haláltól, és a háborúban a fegyveres kezektől.
- In famine he shall redeem thee from death: and in war from the power of the sword.
- 21
- A nyelvek ostora elől rejtve leszel, és nem kell félned, hogy a pusztulás rád következik.
- Thou shalt be hid from the scourge of the tongue: neither shalt thou be afraid of destruction when it cometh.
- 22
- A pusztulást és drágaságot neveted, és a fenevadaktól sem félsz.
- At destruction and famine thou shalt laugh: neither shalt thou be afraid of the beasts of the earth.
- 23
- Mert a mezőn való kövekkel is frigyed lesz, és a mezei vad is békességben lesz veled.
- For thou shalt be in league with the stones of the field: and the beasts of the field shall be at peace with thee.
- 24
- Majd megtudod, hogy békességben lesz a te sátorod, s ha megvizsgálod a te hajlékodat, nem találsz benne hiányt.
- And thou shalt know that thy tabernacle shall be in peace; and thou shalt visit thy habitation, and shalt not sin.
- 25
- Majd megtudod, hogy a te magod megszaporodik, és a te sarjadékod, mint a mezőn a fű.
- Thou shalt know also that thy seed shall be great, and thine offspring as the grass of the earth.
- 26
- Érett korban térsz a koporsóba, a mint a maga idején takaríttatik be a learatott gabona.
- Thou shalt come to thy grave in a full age, like as a shock of corn cometh in in his season.
- 27
- Ímé ezt kutattuk mi ki, így van ez. Hallgass erre, jegyezd meg magadnak.
- Lo this, we have searched it, so it is; hear it, and know thou it for thy good.
Színjelzés
- Károli Gáspár Fordítás
- King James Version
Kapcsolódó igehirdetések: Be Ki
Kalauz
Április 3
Kétéves:
- I. év: 3Móz 3
- II. év: Neh 5
- Lk 10:13-37
- Zsolt 75:1-11
- Péld 12:12-14
Példabeszéd
Az ÚR bölcsességgel alapozta meg a földet, értelemmel erősítette meg az eget.