- 1
- Felele pedig Jób, és monda:
- Then Job answered and said,
- 2
- Még most is keserű az én beszédem; súlyosabb rajtam a csapás, ha panaszkodom.
- Even to day is my complaint bitter: my stroke is heavier than my groaning.
- 3
- Oh ha tudnám, hogy megtalálom őt, elmennék szinte az ő székéig.
- Oh that I knew where I might find him! that I might come even to his seat!
- 4
- Elébe terjeszteném ügyemet, számat megtölteném mentő erősségekkel.
- I would order my cause before him, and fill my mouth with arguments.
- 5
- Hadd tudnám meg, mely szavakkal felelne nékem; hadd érteném meg, mit szólana hozzám.
- I would know the words which he would answer me, and understand what he would say unto me.
- 6
- Vajjon erejének nagy volta szerint perelne-é velem? Nem; csak figyelmezne reám!
- Will he plead against me with his great power? No; but he would put strength in me.
- 7
- Ott egy igaz perelne ő vele; azért megszabadulhatnék birámtól örökre!
- There the righteous might dispute with him; so should I be delivered for ever from my judge.
- 8
- Ámde kelet felé megyek és nincsen ő, nyugot felé és nem veszem őt észre.
- Behold, I go forward, but he is not there; and backward, but I cannot perceive him:
- 9
- Bal kéz felől cselekszik, de meg nem foghatom; jobb kéz felől rejtőzködik és nem láthatom.
- On the left hand, where he doth work, but I cannot behold him: he hideth himself on the right hand, that I cannot see him:
- 10
- De ő jól tudja az én utamat. Ha megvizsgálna engem, úgy kerülnék ki, mint az arany.
- But he knoweth the way that I take: when he hath tried me, I shall come forth as gold.
- 11
- Lábam az ő nyomdokát követte; utát megőriztem és nem hajoltam el.
- My foot hath held his steps, his way have I kept, and not declined.
- 12
- Az ő ajakinak parancsolatától sem tértem el; szájának beszédeit többre becsültem, mint életem táplálékát.
- Neither have I gone back from the commandment of his lips; I have esteemed the words of his mouth more than my necessary food.
- 13
- Ő azonban [megmarad] egy mellett. Kicsoda téríthetné el őt? És a mit megkiván lelke, azt meg is teszi.
- But he is in one mind, and who can turn him? and what his soul desireth, even that he doeth.
- 14
- Bizony végbe viszi, a mi felőlem elrendeltetett, és ilyen még sok van ő nála.
- For he performeth the thing that is appointed for me: and many such things are with him.
- 15
- Azért rettegek az ő színe előtt, és ha csak rá gondolok is, félek tőle.
- Therefore am I troubled at his presence: when I consider, I am afraid of him.
- 16
- Mert Isten félemlítette meg az én szívemet, a Mindenható rettentett meg engem.
- For God maketh my heart soft, and the Almighty troubleth me:
- 17
- Miért is nem pusztultam el e sötétség előtt, vagy miért nem takarta el előlem e homályt?!
- Because I was not cut off before the darkness, neither hath he covered the darkness from my face.
Színjelzés
- Károli Gáspár Fordítás
- King James Version
Kapcsolódó igehirdetések: Be Ki
Kalauz
Április 4
Kétéves:
- I. év: 3Móz 4
- II. év: Neh 6
- Lk 10:38-11:13
- Zsolt 76:1-13
- Péld 12:15-17
Példabeszéd
Az istentelenek útja pedig olyan, mint a homály; nem tudják, miben botlanak meg.