- 1
- Acum dar, Iov, ascultă cuvântările mele, ia aminte la toate cuvintele mele!
- No azért halld meg csak Jób az én szavaimat, és vedd füledbe minden beszédemet!
- 2
- Iată, deschid gura şi mi se mişcă limba în cerul gurii.
- Ímé, megnyitom már az én szájamat, és a beszéd nyelvem alatt van már.
- 3
- Cu curăţie de inimă voi vorbi, buzele mele vor spune adevărul curat:
- Igaz szívből [származnak] beszédeim, tiszta tudományt hirdetnek ajkaim.
- 4
- Duhul lui Dumnezeu m-a făcut, şi suflarea Celui Atotputernic îmi dă viaţă.
- Az Istennek lelke teremtett engem, és a Mindenhatónak lehellete adott nékem életet.
- 5
- Dacă poţi, răspunde-mi, apără-ţi pricina, fii gata!
- Ha tudsz, czáfolj meg; készülj fel ellenem és állj elő!
- 6
- Înaintea lui Dumnezeu eu sunt semenul tău, şi eu, ca şi tine, am fost făcut din noroi.
- Ímé, én szintúgy Istené vagyok, mint te; sárból formáltattam én is.
- 7
- Astfel frica de mine nu te va tulbura, şi greutatea mea nu te va copleşi.
- Ímé, a tőlem való félelem meg ne háborítson; kezem nem lészen súlyos rajtad.
- 8
- Dar tu ai spus în auzul meu, şi am auzit sunetul cuvintelor tale:
- Csak az imént mondtad fülem hallatára, hallottam a beszédnek hangját:
- 9
- „Sunt curat, sunt fără păcat, sunt fără prihană, nu este fărădelege în mine.
- Tiszta vagyok, fogyatkozás nélkül: mocsoktalan vagyok, bűn nincsen bennem.
- 10
- Şi Dumnezeu caută pricină de ură împotriva mea, mă socoteşte vrăjmaş al Lui;
- Ímé, vádakat talál ki ellenem, ellenségének tart engem!
- 11
- îmi pune picioarele în butuci, îmi pândeşte toate mişcările.”
- Békóba veti lábaimat, és őrzi minden ösvényemet.
- 12
- Îţi voi răspunde că aici n-ai dreptate, căci Dumnezeu este mai mare decât omul.
- Ímé, ebben nincsen igazad - azt felelem néked - mert nagyobb az Isten az embernél!
- 13
- Vrei dar să te cerţi cu El, pentru că nu dă socoteală fiecăruia de faptele Lui?
- Miért perelsz vele? Azért, hogy egyetlen beszédedre sem felelt?
- 14
- Dumnezeu vorbeşte însă, când într-un fel, când într-altul, dar omul nu ia seama.
- Hiszen szól az Isten egyszer vagy kétszer is, de nem ügyelnek rá!
- 15
- El vorbeşte prin vise, prin vedenii de noapte, când oamenii sunt cufundaţi într-un somn adânc, când dorm în patul lor.
- Álomban, éjjeli látomásban, mikor mély álom száll az emberre, és mikor ágyasházokban szenderegnek;
- 16
- Atunci El le dă înştiinţări şi le întipăreşte învăţăturile Lui,
- Akkor nyitja meg az emberek fülét, és megpecsételi megintetésökkel.
- 17
- ca să abată pe om de la rău şi să-l ferească de mândrie,
- Hogy eltérítse az embert a [rossz] cselekedettől, és elrejtse a kevélységet a férfi elől.
- 18
- ca să-i păzească sufletul de groapă şi viaţa de loviturile sabiei.
- Visszatartja lelkét a romlástól, és életét hogy azt fegyver ne járja át.
- 19
- Şi prin durere este mustrat omul în culcuşul lui, când o luptă necurmată îi frământă oasele.
- Fájdalommal is bünteti az ő ágyasházában, és csontjainak szüntelen való háborgásával.
- 20
- Atunci îi este greaţă de pâine, chiar şi de bucatele cele mai alese.
- Úgy, hogy az ő ínye undorodik az ételtől, és lelke az ő kedves ételétől.
- 21
- Carnea i se prăpădeşte şi piere, oasele care nu i se vedeau rămân goale;
- Húsa szemlátomást aszik le róla; csontjai, a melyeket látni nem lehetett, kiülnek.
- 22
- sufletul i se apropie de groapă, şi viaţa de vestitorii morţii.
- És lelke közelget a sírhoz, s élete a halál angyalaihoz.
- 23
- Dar dacă se găseşte un înger mijlocitor pentru el, unul din miile acelea care vestesc omului calea pe care trebuie s-o urmeze,
- Ha van mellette magyarázó angyal, egy az ezer közül, hogy az emberrel tudassa kötelességét;
- 24
- Dumnezeu Se îndură de el şi zice îngerului: „Izbăveşte-l, ca să nu se coboare în groapă; am găsit un preţ de răscumpărare pentru el!”
- És [az Isten] könyörül rajta, és azt mondja: Szabadítsd meg őt, hogy ne szálljon a sírba; váltságdíjat találtam!
- 25
- Şi atunci carnea lui se face mai fragedă ca în copilărie, se întoarce la zilele tinereţii lui.
- Akkor teste fiatal, erőtől duzzad, újra kezdi ifjúságának napjait.
- 26
- Se roagă lui Dumnezeu, şi Dumnezeu îi este binevoitor, îl lasă să-I vadă faţa cu bucurie şi-i dă înapoi nevinovăţia.
- Imádkozik Istenhez és ő kegyelmébe veszi, hogy az ő színét nézhesse nagy örömmel, és az embernek visszaadja az ő igazságát.
- 27
- Atunci el cântă înaintea oamenilor şi zice: „Am păcătuit, am călcat dreptatea, şi n-am fost pedepsit după faptele mele;
- Az emberek előtt énekel és mondja: Vétkeztem és az igazat elferdítettem vala, de nem e szerint fizetett meg nékem;
- 28
- Dumnezeu mi-a izbăvit sufletul ca să nu intre în groapă, şi viaţa mea vede lumina!”
- Megváltotta lelkemet a sírba szállástól, és egész valóm a világosságot nézi.
- 29
- Iată, acestea le face Dumnezeu, de două ori, de trei ori, omului,
- Ímé, mindezt kétszer, háromszor cselekszi Isten az emberrel,
- 30
- ca să-l ridice din groapă, ca să-l lumineze cu lumina celor vii.
- Hogy megmentse lelkét a sírtól, hogy világoljon az élet világosságával.
- 31
- Ia aminte, Iov, şi ascultă-mă! Taci, şi voi vorbi!
- Figyelj Jób, [és] hallgass meg engem; hallgass, hadd szóljak én!
- 32
- Dacă ai ceva de spus, răspunde-mi! Vorbeşte, căci aş vrea să-ţi dau dreptate.
- Ha van mit mondanod, czáfolj meg; szólj, mert igen szeretném a te igazságodat.
- 33
- Dacă n-ai nimic de zis, ascultă-mă! Taci, şi te voi învăţa înţelepciunea.”
- Ha [pedig] nincs, hallgass meg engem, hallgass és megtanítlak téged a bölcseségre!
Színjelzés
- Traducerea Cornilescu
- Károli Gáspár Fordítás
Kapcsolódó igehirdetések: Be Ki
Kalauz
Április 29
Kétéves:
Példabeszéd
A szegény és az uzsorás emberben ez a közös: mindkettőjük szemének az ÚR adhat világosságot.