- 1
- Lăudaţi pe Domnul, chemaţi Numele Lui! Faceţi cunoscut printre popoare isprăvile Lui!
- Magasztaljátok az Urat, hívjátok segítségül az ő nevét, hirdessétek a népek között az ő cselekedeteit!
- 2
- Cântaţi, cântaţi în cinstea Lui! Vorbiţi despre toate minunile Lui!
- Énekeljetek néki, zengedezzetek néki, beszéljétek el minden ő csodatételét.
- 3
- Făliţi-vă cu Numele Lui cel sfânt! Să se bucure inima celor ce caută pe Domnul!
- Dicsekedjetek az ő szent nevével; örvendezzen azoknak a szívök, a kik keresik az Urat.
- 4
- Alergaţi la Domnul şi la sprijinul Lui, căutaţi necurmat faţa Lui!
- Kivánjátok az Urat és az ő erejét; keressétek az ő orczáját szüntelen.
- 5
- Aduceţi-vă aminte de semnele minunate pe care le-a făcut, de minunile şi de judecăţile rostite de gura Lui,
- Emlékezzetek meg az ő csodáiról, a melyeket cselekedett; jeleiről és az ő szájának ítéleteiről.
- 6
- sămânţă a robului Său Avraam, copii ai lui Iacov, aleşii Săi!
- Oh Ábrahámnak, az ő szolgájának magva; oh Jákóbnak, az ő választottának fiai!
- 7
- Domnul este Dumnezeul nostru: judecăţile Lui se aduc la îndeplinire pe tot pământul.
- Ő, az Úr a mi Istenünk, az egész földre [kihat] az ő ítélete.
- 8
- El Îşi aduce aminte totdeauna de legământul Lui, de făgăduinţele Lui făcute pentru o mie de neamuri de om,
- Megemlékezik az ő szövetségéről mindörökké; az ő rendeletéről, a melyet megszabott ezer nemzetségiglen;
- 9
- de legământul pe care l-a încheiat cu Avraam şi de jurământul pe care l-a făcut lui Isaac;
- A melyet kötött Ábrahámmal, és az ő Izsáknak tett esküvéséről.
- 10
- El l-a făcut lege pentru Iacov, legământ veşnic pentru Israel,
- És odaállatta azt Jákóbnak szabályul, Izráelnek örök szövetségül,
- 11
- zicând: „Ţie îţi voi da ţara Canaanului ca moştenire care v-a căzut la sorţi.”
- Mondván: Néked adom Kanaán földét, sors szerint való örökségetekül.
- 12
- Pe atunci ei erau puţini la număr, foarte puţini la număr, şi străini în ţară;
- Mikor még csekély számmal valának, igen kevesen és [mintegy ]zsellérek abban,
- 13
- mergeau de la un neam la altul şi de la o împărăţie la un alt popor;
- És egyik nemzettől a másikhoz bujdosának, egyik országból a másik néphez:
- 14
- dar n-a dat voie nimănui să-i asuprească şi a pedepsit împăraţi din pricina lor.
- Nem engedé, hogy valaki nyomorgassa őket, sőt királyokat is megfenyített miattok, [mondván:]
- 15
- „Nu vă atingeţi de unşii Mei – a zis El – şi nu faceţi rău prorocilor Mei!”
- Meg ne illessétek az én felkentjeimet, és az én prófétáimnak ne ártsatok!
- 16
- A chemat foametea asupra ţării şi a tăiat orice mijloc de trai.
- Mikor éhséget idéze elő a földön; [és] a kenyérnek minden botját eltöré,
- 17
- Le-a trimis înainte pe un om; Iosif a fost vândut ca rob.
- Elküldött előttük egy férfiút, Józsefet, a ki rabul adatott vala el;
- 18
- I-au strâns picioarele în lanţuri, l-au pus în fiare,
- A lábait békóba szorították, ő maga vasban járt vala,
- 19
- până la vremea când s-a întâmplat ce vestise el şi până când l-a încercat cuvântul Domnului.
- Mindazideig, a míg szava beteljesedett. Az Úr beszéde megpróbálta őt.
- 20
- Atunci împăratul a trimis să-i scoată lanţurile, şi stăpânitorul popoarelor l-a izbăvit.
- Elküldött a király és feloldotta őt, a népeken uralkodó, és szabaddá tette őt;
- 21
- L-a pus domn peste casa lui şi dregătorul tuturor averilor lui,
- Úrrá tevé őt az ő házán, és uralkodóvá minden jószágán;
- 22
- ca să lege după plac pe domnitorii lui şi să înveţe pe bătrânii lui înţelepciunea.
- Hogy főembereit tetszése szerint kötöztetheté, és véneit is bölcsességre taníthatá.
- 23
- Atunci Israel a venit în Egipt, şi Iacov a locuit în ţara lui Ham.
- És beméne Izráel Égyiptomba, s Jákób a Khám földén zsellérkedék.
- 24
- Domnul a înmulţit pe poporul Său foarte mult şi l-a făcut mai puternic decât potrivnicii lui.
- És igen megszaporítá az ő népét, és erősebbé tevé elnyomóinál.
- 25
- Acestora le-a schimbat inima, până acolo că au urât pe poporul Lui şi s-au purtat mişeleşte cu robii Săi.
- Elváltoztatá azoknak szívét, hogy gyűlöljék az ő népét, [és ] álnokul cselekedjenek az ő szolgáival.
- 26
- A trimis pe robul Său Moise şi pe Aaron, pe care-l alesese.
- Elküldte Mózest, az ő szolgáját, és Áront, a kit választott vala.
- 27
- Prin puterea Lui, ei au făcut semne minunate în mijlocul lor, au făcut minuni în ţara lui Ham.
- Elvégezék azok között az ő jeleit, és a csodákat a Khám földén.
- 28
- A trimis întuneric şi a adus negura, ca să nu fie neascultători la cuvântul Lui.
- Sötétséget bocsátott és elsötétítette [azt, ]és azok nem engedetlenkedtek az ő rendeleteinek.
- 29
- Le-a prefăcut apele în sânge şi a făcut să le piară toţi peştii.
- Vizeiket vérré változtatá, és megölé az ő halaikat.
- 30
- Ţara lor a forfotit de broaşte, până în odăile împăraţilor lor.
- Földjük békáktól hemzsege, [még] a királyuk termeiben [is.]
- 31
- El a zis, şi au venit muşte otrăvitoare, păduchi pe tot ţinutul lor.
- Szólt, és támadának legyek és szúnyogok minden ő határukon.
- 32
- În loc de ploaie le-a dat grindină şi flăcări de foc în ţara lor.
- Adott nékik eső gyanánt jégesőt, [és] lángoló tüzet a földjökre.
- 33
- Le-a bătut viile şi smochinii şi a sfărâmat copacii din ţinutul lor.
- És elvevé szőlőjüket és fügefájokat, és széttördelé határuknak élő fáit.
- 34
- El a zis şi au venit lăcuste, lăcuste fără număr,
- Szólt és támada sáska, és megszámlálhatatlan cserebogár.
- 35
- care au mâncat toată iarba din ţară şi au mistuit roadele de pe câmpiile lor.
- És megemészte minden növényt az ő földjökön, és az ő szántóföldjöknek gyümölcsét megemészté.
- 36
- A lovit pe toţi întâii născuţi din ţara lor, toată pârga puterii lor.
- És megöle minden elsőszülöttet földjökön, minden erejöknek zsengéjét.
- 37
- A scos pe poporul Său cu argint şi aur, şi niciunul n-a şovăit dintre seminţiile Lui.
- És kihozá őket ezüsttel és arannyal, és nemzetségeikben nem volt beteges.
- 38
- Egiptenii s-au bucurat de plecarea lor, căci îi apucase groaza de ei.
- Örült Égyiptom, mikor kijövének, mert a tőlök való félelem megszállta őket.
- 39
- A întins un nor, ca să-i acopere, şi focul, ca să lumineze noaptea.
- Felhőt terjeszte ki, hogy befedezze [őket,] és tüzet, hogy világítson éjjel.
- 40
- La cererea lor, a trimis prepeliţe şi i-a săturat cu pâine din cer.
- Könyörgött és fürjeket hoza, és mennyei kenyérrel elégítette meg őket.
- 41
- A deschis stânca, şi au curs ape, care s-au vărsat ca un râu în locurile uscate.
- Megnyitotta a kősziklát és víz zúdula ki, folyóként futott a sivatagon.
- 42
- Căci Şi-a adus aminte de cuvântul Lui cel sfânt şi de robul Său Avraam.
- Mert megemlékezett az ő szentséges igéretéről, a [melyet tőn] Ábrahámnak, az ő szolgájának.
- 43
- A scos pe poporul Său cu veselie, pe aleşii Săi în mijlocul strigătelor de bucurie.
- Kihozá azért az ő népét örömmel, [és] az ő választottait vígassággal.
- 44
- Le-a dat pământurile neamurilor, şi au pus stăpânire pe rodul muncii popoarelor,
- És nékik adá a pogányok földét, és öröklék a népek fáradságos szerzeményét.
- 45
- ca să păzească poruncile Lui şi să ţină legile Lui. Lăudaţi pe Domnul!
- Azért, hogy megtartsák az ő rendeleteit, és törvényeit megőrizzék. Dicsérjétek az Urat!
Színjelzés
- Traducerea Cornilescu
- Károli Gáspár Fordítás
Kapcsolódó igehirdetések: Be Ki
Kalauz
Április 28
Kétéves:
Példabeszéd
A telhetetlen lélek viszályt szít, aki pedig bízik az ÚRban, megerősödik.