- 1
- Lăudaţi pe Domnul! Lăudaţi pe Domnul, căci este bun, căci îndurarea Lui ţine în veci!
- Dicsérjétek az Urat. Magasztaljátok az Urat, mert jó; mert örökkévaló az ő kegyelme.
- 2
- Cine va putea spune isprăvile măreţe ale Domnului? Cine va putea vesti toată lauda Lui?
- Ki beszélhetné el az Úr nagy tetteit? és jelenthetné ki minden dicsőségét?
- 3
- Ferice de cei ce păzesc Legea, de cei ce înfăptuiesc dreptatea în orice vreme!
- Boldog, a ki megtartja a törvényt, [és] igazán cselekszik minden időben.
- 4
- Adu-Ţi aminte de mine, Doamne, în bunăvoinţa Ta pentru poporul Tău! Adu-Ţi aminte de mine şi dă-i ajutorul Tău,
- Emlékezzél reám, Uram, népedhez való jóságodért; jőjj el hozzám szabadításoddal,
- 5
- ca să văd fericirea aleşilor Tăi, să mă bucur de bucuria poporului Tău şi să mă laud cu moştenirea Ta!
- Hogy láthassam választottaidhoz való jóvoltodat, [és] örvendezhessek néped örömében; hogy dicsekedjem a te örökségeddel!
- 6
- Noi am păcătuit ca şi părinţii noştri, am săvârşit nelegiuire, am făcut rău.
- Vétkeztünk atyáinkkal együtt; bűnösök, gonoszok valánk.
- 7
- Părinţii noştri în Egipt n-au luat aminte la minunile Tale, nu şi-au adus aminte de mulţimea îndurărilor Tale şi au fost neascultători la mare, la Marea Roşie.
- Atyáink nem értették meg Égyiptomban csodáidat, nem emlegették meg kegyelmed nagyságát, hanem daczoskodtak a tengernél, a veres tengernél.
- 8
- Dar El i-a scăpat, din pricina Numelui Lui, ca să-Şi arate puterea.
- De ő megsegíté őket az ő nevéért, hogy megismertesse a maga erejét.
- 9
- A mustrat Marea Roşie, şi ea s-a uscat; şi i-a trecut prin adâncuri ca printr-un pustiu.
- Rákiálta a veres tengerre és kiszáradt, s úgy vivé őket a mélységeken, mint egy síkon.
- 10
- I-a scăpat din mâna celui ce-i ura şi i-a izbăvit din mâna vrăjmaşului.
- És kisegíté őket a gyűlölő kezéből; kimentette őket ellenség kezéből.
- 11
- Apele au acoperit pe potrivnicii lor. N-a rămas unul măcar din ei.
- Szorongatóikat víz borította el, egy sem maradt meg belőlük.
- 12
- Atunci ei au crezut în cuvintele Lui şi au cântat laudele Lui.
- És hittek az ő beszédeinek, [és] énekelték az ő dicséretét.
- 13
- Dar au uitat curând lucrările Lui şi n-au aşteptat împlinirea planurilor Lui.
- Hirtelen elfeledék cselekedeteit; nem várák az ő tanácsát!
- 14
- Ci i-a apucat pofta în pustiu şi au ispitit pe Dumnezeu în pustietate.
- Epekedés epeszté őket a pusztában, és próbára tevék Istent a sivatagon.
- 15
- El le-a dat ce cereau; dar a trimis o molimă printre ei.
- És megadá nékik, a mit kivántak; és ösztövérséget bocsáta lelkökbe.
- 16
- În tabără au fost geloşi pe Moise şi pe Aaron, sfântul Domnului.
- És irigységre indulának Mózes ellen a táborban, az Úr szentje, Áron ellen.
- 17
- Atunci s-a deschis pământul şi a înghiţit pe Datan, şi s-a închis deasupra cetei lui Abiram.
- Megnyilt a föld és elnyelé Dátánt, és beborítá Abirám seregét.
- 18
- Focul le-a aprins ceata, şi flacăra a mistuit pe cei răi.
- És tűz gyulladt fel azok seregében, láng égeté el a gonoszokat.
- 19
- Au făcut un viţel în Horeb. S-au închinat înaintea unui chip turnat
- Borjút csináltak a Hóreb alatt, és hajlongtak az öntött bálvány előtt.
- 20
- şi au schimbat Slava lor pe chipul unui bou care mănâncă iarbă.
- Felcserélték az ő dicsőségöket: ökörnek képével, a mely füvet eszik.
- 21
- Au uitat pe Dumnezeu, Mântuitorul lor, care făcuse lucruri mari în Egipt,
- Elfeledkezének Istenről, szabadítójokról, a ki nagy dolgokat művelt Égyiptomban,
- 22
- minuni în ţara lui Ham, semne minunate la Marea Roşie.
- Csodákat a Khám országában, félelmetes dolgokat a veres tenger mellett.
- 23
- Şi El a vorbit să-i nimicească: dar Moise, alesul Său, a stat la mijloc înaintea Lui, ca să-L abată de la mânia Lui şi să-L oprească să-i nimicească.
- Gondolta, hogy kipusztítja őket; de Mózes, az ő választottja, elébe állott a résre, hogy elfordítsa haragját, hogy el ne veszítse [őket.]
- 24
- Ei au nesocotit ţara desfătărilor; n-au crezut în cuvântul Domnului,
- És becsmérelték a kivánatos földet, nem hittek az ő igéretének.
- 25
- ci au cârtit în corturile lor şi n-au ascultat de glasul Lui.
- És morgolódtak sátraikban, és nem hallgattak az Úr szavára.
- 26
- Atunci El a ridicat mâna şi a jurat că-i va face să cadă în pustiu,
- De ő felemelé kezét reájok, hogy lesújtsa őket a pusztában;
- 27
- că le va doborî sămânţa printre neamuri şi-i va împrăştia în mijlocul ţărilor.
- S hogy a pogányok közé dobja magvaikat, és szétszórja őket a tartományokban.
- 28
- Ei s-au alipit de Baal-Peor şi au mâncat vite jertfite morţilor.
- Majd hozzácsapódtak a Baál-Peorhoz, és ették a holtak áldozatait.
- 29
- Au mâniat astfel pe Domnul prin faptele lor, şi o urgie a izbucnit între ei.
- És felingerelték cselekedeteikkel, és zúdult reájok a csapás.
- 30
- Dar Fineas s-a sculat şi a făcut judecată, şi astfel urgia s-a oprit.
- Ekkor felállott Fineás és ítélt; és a csapásnak vége lőn.
- 31
- Lucrul acesta i-a fost socotit ca o stare de neprihănire, din neam în neam, pe vecie.
- És igazságul tulajdoníttaték néki firól-fira mindörökké.
- 32
- Ei au mâniat pe Domnul la apele Meriba; şi Moise a fost pedepsit din pricina lor.
- Megharagíták a Meribáh vizeinél is, és baja támadt Mózesnek miattok,
- 33
- Căci s-au răzvrătit împotriva Duhului Lui, şi Moise a vorbit în chip uşuratic cu buzele.
- Mert megkeseríték az ő szívét, és gondatlanul szólt ajkaival.
- 34
- Ei n-au nimicit popoarele pe care le poruncise Domnul să le nimicească.
- Nem irtották ki a népeket sem, a mint utasította őket az Úr.
- 35
- Ci s-au amestecat cu neamurile şi au învăţat faptele lor,
- Sőt összeelegyedtek a pogányokkal, és eltanulták cselekedeteiket.
- 36
- au slujit idolilor lor, care au fost o cursă pentru ei.
- És tisztelték azoknak bálványait, és tőrré levének azok reájok.
- 37
- Şi-au jertfit fiii şi fiicele la idoli,
- És feláldozák fiaikat és leányaikat az ördögöknek,
- 38
- au vărsat sânge nevinovat, sângele fiilor şi fiicelor lor, pe care i-au jertfit idolilor din Canaan, şi ţara a fost spurcată astfel prin omoruri.
- És ártatlan vért ontának: fiaik és leányaik vérét, a kiket Kanaán bálványainak áldoztak, és megfertőzteték a föld öldökléssel.
- 39
- S-au spurcat prin faptele lor, s-au desfrânat prin faptele lor.
- És tisztátalanokká lőnek cselekedeteikben, és paráznákká tetteikben.
- 40
- Atunci Domnul S-a aprins de mânie împotriva poporului Său şi a urât moştenirea Lui.
- De felgyúlt az Úr haragja népe ellen, és megútálta az ő örökségét.
- 41
- I-a dat în mâinile neamurilor, cei ce îi urau au stăpânit peste ei,
- És odaadá őket pogányok kezébe, és gyűlölőik uralkodtak rajtok.
- 42
- vrăjmaşii lor i-au asuprit, şi au fost smeriţi sub puterea lor.
- És sanyargatták őket ellenségeik, és görnyedtek azoknak hatalma alatt!
- 43
- El de mai multe ori i-a izbăvit, dar ei s-au arătat neascultători în planurile lor, şi au ajuns nenorociţi prin nelegiuirea lor.
- Számtalanszor megmentette őket, de ők felháboríták szándékaikkal, és mélyebben merültek bűneikbe.
- 44
- Dar El le-a văzut strâmtorarea, când le-a auzit strigătele.
- De reájok tekintett a nyomorúság napján, mikor meghallgatá rimánkodásukat;
- 45
- Şi-a adus aminte de legământul Său, şi a avut milă de ei, după bunătatea Lui cea mare:
- És megemlékezett velök kötött szövetségéről, és nagy kegyelmessége szerint megengesztelődék.
- 46
- a stârnit pentru ei mila tuturor celor ce îi ţineau prinşi de război.
- És könyörületességre indítá irántok mindazokat, a kik őket fogva elvivék.
- 47
- Scapă-ne, Doamne Dumnezeul nostru, şi strânge-ne din mijlocul neamurilor, ca să lăudăm Numele Tău cel sfânt şi să ne fălim cu lauda Ta!
- Segíts meg minket, Urunk Istenünk, és gyűjts össze minket a pogányok közül, hogy dicsőítsük a te szent nevedet, és dicsekedjünk a te dicséreteddel.
- 48
- Binecuvântat să fie Domnul Dumnezeul lui Israel, din veşnicie în veşnicie! Şi tot poporul să zică: „Amin! Lăudaţi pe Domnul!”
- Áldott legyen az Úr, Izráel Istene örökkön örökké, és minden nép mondja: Ámen. Dicsérjétek az Urat.
Színjelzés
- Traducerea Cornilescu
- Károli Gáspár Fordítás
Kapcsolódó igehirdetések: Be Ki
Kalauz
Április 29
Kétéves:
Példabeszéd
Minden indulatát szabadon engedi a bolond, de a bölcs végül lecsöndesíti azt.