- O cântare a treptelor.
- 1
- Doamne, adu-Ţi aminte de David şi de toate necazurile lui!
- Grádicsok éneke. Emlékezzél meg, Uram, Dávid minden nyomorúságáról;
- 2
- Adu-Ţi aminte cum a jurat el Domnului şi a făcut următoarea juruinţă Puternicului lui Iacov:
- A ki megesküdt az Úrnak, fogadást tőn a Jákób Istenének:
- 3
- „Nu voi intra în cortul în care locuiesc, nu mă voi sui în patul în care mă odihnesc,
- Nem megyek be sátoros házamba, nem hágok fel háló-nyoszolyámba;
- 4
- nu voi da somn ochilor mei, nici aţipire pleoapelor mele,
- Nem bocsátok álmot szemeimre s pilláimra szendert;
- 5
- până nu voi găsi un loc pentru Domnul, o locuinţă pentru Puternicul lui Iacov.” –
- Míg helyet nem találok az Úrnak, Jákób Istenének hajlékot!
- 6
- Iată, am auzit vorbindu-se despre el la Efrata, l-am găsit în ogorul Iaar…
- Ímé, hallottunk róla Efratában; rátaláltunk Jaar térségein:
- 7
- „Haidem la locuinţa Lui, să ne închinăm înaintea aşternutului picioarelor Lui!…
- Hadd menjünk be az ő hajlékaiba, boruljunk le lábainak zsámolyához!
- 8
- Scoală-Te, Doamne, vino la locul Tău de odihnă, Tu şi chivotul măreţiei Tale!
- Indulj Uram, a te nyugvóhelyedre: te és a te hatalmadnak ládája!
- 9
- Preoţii Tăi să se îmbrace în neprihănire, şi credincioşii Tăi să scoată strigăte de bucurie!
- Papjaid öltözködjenek igazságba, kegyeltjeid pedig örvendezzenek!
- 10
- Pentru robul Tău David, nu lepăda pe unsul Tău!” –
- Dávidért, a te szolgádért, ne fordulj el felkented színétől!
- 11
- Domnul a jurat lui David adevărul şi nu Se va întoarce de la ce a jurat: „Voi pune pe scaunul tău de domnie un fiu din trupul tău.
- Hűséget esküdött az Úr Dávidnak, nem tér el attól: Ágyékod gyümölcsét ültetem székedbe;
- 12
- Dacă fiii tăi vor păzi legământul Meu şi învăţăturile Mele pe care li le voi da, vor şedea şi fiii lor în veci pe scaunul tău de domnie.” –
- Ha megtartják fiaid szövetségemet és bizonyságomat, a melyekre megtanítom őket, fiaik is mindörökké székedben ülnek.
- 13
- Da, Domnul a ales Sionul, l-a dorit ca locuinţă a Lui şi a zis:
- Mert a Siont választotta ki az Úr, azt szerette meg magának lakhelyül:
- 14
- „Acesta este locul Meu de odihnă pe vecie; voi locui în el, căci l-am dorit.
- Ez lesz nyugovóhelyem örökre; itt lakozom, mert ezt szeretem;
- 15
- Îi voi binecuvânta din belşug hrana, voi sătura cu pâine pe săracii lui.
- Eleséggel megáldom gazdagon, szegényeit jóltartom kenyérrel;
- 16
- Voi îmbrăca în mântuire pe preoţii lui, şi credincioşii lui vor scoate strigăte de bucurie.
- Papjait meg felruházom szabadítással, és vígan örvendeznek kegyeltjei.
- 17
- Acolo voi înălţa puterea lui David, voi pregăti o candelă unsului Meu,
- Megnövesztem ott Dávidnak hatalmát, szövétneket szerzek az én felkentemnek.
- 18
- voi îmbrăca cu ruşine pe vrăjmaşii lui, şi peste el va străluci cununa lui.”
- Ellenségeire szégyent borítok, rajta pedig koronája ragyog.
Színjelzés
- Traducerea Cornilescu
- Károli Gáspár Fordítás
Kapcsolódó igehirdetések: Be Ki
Kalauz
Április 28
Kétéves:
Példabeszéd
Aki megőrzi a tanítást, eszes fiú az, aki pedig a tobzódókkal tart, az gyalázatot hoz apjára.