- Către mai marele cântăreţilor. Un psalm al fiilor lui Core.
- 1
- Ascultaţi lucrul acesta, toate popoarele, luaţi aminte, toţi locuitorii lumii:
- Az éneklőmesternek, a Kóráh fiainak zsoltára.
- 2
- mici şi mari, bogaţi şi săraci!
- Halljátok meg ezt mind ti népek, figyeljetek mind ti, e világ lakói!
- 3
- Gura mea va vorbi cuvinte înţelepte, şi inima mea are gânduri pline de judecată.
- Akár közemberek fiai, akár főemberek fiai, együtt a gazdag és szegény.
- 4
- Eu îmi plec urechea la pildele care îmi sunt insuflate, îmi încep cântarea în sunetul harpei.
- Az én szájam bölcsességet beszél, szívemnek elmélkedése tudomány.
- 5
- Pentru ce să mă tem în zilele nenorocirii, când mă înconjoară nelegiuirea potrivnicilor mei?
- Példabeszédre hajtom fülemet, hárfaszóval nyitom meg mesémet.
- 6
- Ei se încred în avuţiile lor şi se fălesc cu bogăţia lor cea mare.
- Miért féljek a gonoszság napjain, mikor nyomorgatóim bűne vesz körül,
- 7
- Dar nu pot să se răscumpere unul pe altul, nici să dea lui Dumnezeu preţul răscumpărării.
- A kik gazdagságukban bíznak, és nagy vagyonukkal dicsekesznek?
- 8
- Răscumpărarea sufletului lor este aşa de scumpă, că nu se va face niciodată.
- Senki sem válthatja meg atyjafiát, nem adhat érte váltságdíjat Istennek.
- 9
- Nu vor trăi pe vecie, nu pot să nu vadă mormântul.
- Minthogy lelköknek váltsága drága, abba kell hagynia örökre;
- 10
- Da, îl vor vedea: căci înţelepţii mor, nebunul şi prostul deopotrivă pier şi lasă altora avuţiile lor.
- Még ha örökké élne is és nem látná meg a sírgödört.
- 11
- Ei îşi închipuie că veşnice le vor fi casele, că locuinţele lor vor dăinui din veac în veac, ei, care dau numele lor la ţări întregi.
- De meglátja! A bölcsek is meghalnak; együtt vész el bolond és ostoba, és gazdagságukat másoknak hagyják.
- 12
- Dar omul pus în cinste nu dăinuie, ci este ca dobitoacele care se taie.
- Gondolatjok [ez:] az ő házok örökkévaló, lakóhelyeik nemzedékről- nemzedékre [szállnak,] nevöket hangoztatják a földön.
- 13
- Iată ce soartă au ei, cei plini de atâta încredere, precum şi cei ce îi urmează, cărora le plac cuvintele lor. – (Oprire)
- Pedig az ember, még ha tisztességben van, sem marad meg; hasonlít a barmokhoz, a melyeket levágnak.
- 14
- Sunt duşi ca o turmă în Locuinţa morţilor, îi paşte moartea, şi în curând oamenii fără prihană îi calcă în picioare: li se duce frumuseţea, şi Locuinţa morţilor le este locaşul.
- Ez az ő sorsuk bolondság nékik; de azért gyönyörködnek szavokban az ő követőik. Szela.
- 15
- Dar mie, Dumnezeu îmi va scăpa sufletul din Locuinţa morţilor, căci mă va lua sub ocrotirea Lui. – (Oprire)
- Mint juhok, a Seolra vettetnek, a halál legelteti őket, és az igazak uralkodnak rajtok reggel; alakjokat elemészti a Seol, távol az ő lakásuktól.
- 16
- Nu te teme când se îmbogăţeşte cineva şi când i se înmulţesc vistieriile casei;
- Csak Isten válthatja ki lelkemet a Seol kezéből, mikor [az] megragad engem. Szela.
- 17
- căci nu ia nimic cu el când moare: vistieriile lui nu se coboară după el.
- Ne félj, ha valaki meggazdagszik, ha megöregbül házának dicsősége;
- 18
- Să se tot creadă omul fericit în viaţă, să se tot laude cu bucuriile pe care şi le face,
- Mert semmit sem vihet el magával, ha meghal; dicsősége nem száll le utána.
- 19
- căci tot în locuinţa părinţilor săi va merge şi nu va mai vedea lumina niciodată.
- Ha életében áldottnak vallja is magát, s ha dicsérnek is téged, hogy jól tettél magaddal:
- 20
- Omul pus în cinste, şi fără pricepere, este ca dobitoacele pe care le tai.
- [Mégis] az ő atyáinak nemzetségéhez jut, a kik soha sem látnak világosságot.
- 21
- [Az ember, még ha tisztességben van is, de nincs okossága: hasonlít a barmokhoz, a melyeket levágnak.]
Színjelzés
- Traducerea Cornilescu
- Károli Gáspár Fordítás
Kapcsolódó igehirdetések: Be Ki
Kalauz
Április 28
Kétéves:
Példabeszéd
Aki elfedezi vétkét, nem lesz jó dolga, aki viszont megvallja és elhagyja, irgalmat nyer.