- O cântare de laudă a lui David.
- 1
- Te voi înălţa, Dumnezeule, Împăratul meu, şi voi binecuvânta Numele Tău în veci de veci.
- Dávid dicsérő éneke. Magasztallak téged, Istenem, királyom, és áldom nevedet örökkön örökké!
- 2
- În fiecare zi Te voi binecuvânta şi voi lăuda Numele Tău în veci de veci.
- Minden napon áldalak téged, és dicsérem neved örökkön örökké!
- 3
- Mare este Domnul şi foarte vrednic de laudă, şi mărimea Lui este nepătrunsă.
- Nagy az Úr és igen dicséretes, és az ő nagysága megfoghatatlan.
- 4
- Fiecare neam de om să laude lucrările Tale şi să vestească isprăvile Tale cele mari!
- Nemzedék nemzedéknek dícséri műveidet, s jelentgeti a te hatalmasságodat.
- 5
- Voi spune strălucirea slăvită a măreţiei Tale şi voi cânta minunile Tale.
- A te méltóságod dicső fényéről, és csodálatos dolgaidról elmélkedem.
- 6
- Oamenii vor vorbi de puterea Ta cea înfricoşată, şi eu voi povesti mărimea Ta.
- Rettenetes voltod hatalmát beszélik, és én a te nagyságos dolgaidat hirdetem.
- 7
- Să se trâmbiţeze aducerea aminte de nemărginita Ta bunătate şi să se laude dreptatea Ta!
- A te nagy jóságod emlékeiről áradoznak, és a te igazságodnak örvendeznek.
- 8
- Domnul este milostiv şi plin de îndurare, îndelung răbdător şi plin de bunătate.
- Irgalmas és könyörületes az Úr, késedelmes a haragra és nagy kegyelmű.
- 9
- Domnul este bun faţă de toţi, şi îndurările Lui se întind peste toate lucrările Lui.
- Jó az Úr mindenki iránt, és könyörületes minden teremtményéhez.
- 10
- Toate lucrările Tale Te vor lăuda, Doamne! Şi credincioşii Tăi Te vor binecuvânta.
- Dicsér téged, Uram minden teremtményed és áldanak téged a te kegyeltjeid.
- 11
- Vor spune slava împărăţiei Tale şi vor vesti puterea Ta,
- Országodnak dicsőségéről szólnak, és a te hatalmadat beszélik.
- 12
- ca să facă cunoscut fiilor oamenilor puterea Ta şi strălucirea plină de slavă a Împărăţiei Tale.
- Hogy tudtul adják az ember fiainak az ő hatalmát, és az ő országának fényes dicsőségét.
- 13
- Împărăţia Ta este o Împărăţie veşnică, şi stăpânirea Ta rămâne în picioare în toate veacurile.
- A te országod örökre fennálló ország, és a te uralkodásod nemzedékről nemzedékre.
- 14
- Domnul sprijină pe toţi cei ce cad şi îndreaptă pe cei încovoiaţi.
- Az Úr megtámogat minden elesendőt, és felegyenesít minden meggörnyedtet.
- 15
- Ochii tuturor nădăjduiesc în Tine, şi Tu le dai hrana la vreme.
- Mindenki szemei te reád vigyáznak, és te idejében megadod eledelöket.
- 16
- Îţi deschizi mâna şi saturi după dorinţă tot ce are viaţă.
- Megnyitod a te kezedet, és megelégítesz minden élőt ingyen.
- 17
- Domnul este drept în toate căile Lui şi milostiv în toate faptele Lui.
- Igaz az Úr minden ő útában, és minden dolgában kegyelmes.
- 18
- Domnul este lângă toţi cei ce-L cheamă, lângă cei ce-L cheamă cu toată inima.
- Közel van az Úr minden őt hívóhoz; mindenkihez, a ki hűséggel hívja őt.
- 19
- El împlineşte dorinţele celor ce se tem de El, le aude strigătul şi-i scapă.
- Beteljesíti az őt félőknek kivánságát; kiáltásukat meghallgatja és megsegíti őket.
- 20
- Domnul păzeşte pe toţi cei ce-L iubesc, şi nimiceşte pe toţi cei răi.
- Megőrzi az Úr mindazokat, a kik őt szeretik; de a gonoszokat mind megsemmisíti.
- 21
- Gura mea să vestească lauda Domnului, şi orice făptură să binecuvânteze Numele Lui cel sfânt, în veci de veci!
- Az Úr dicséretét beszélje ajkam, és az ő szent nevét áldja minden test örökkön örökké!
Színjelzés
- Traducerea Cornilescu
- Károli Gáspár Fordítás
Kapcsolódó igehirdetések: Be Ki
Kalauz
Április 28
Kétéves:
Példabeszéd
A telhetetlen lélek viszályt szít, aki pedig bízik az ÚRban, megerősödik.