- 1
- Lăudaţi pe Domnul, căci este bun, „căci în veac ţine îndurarea Lui!”
- Magasztaljátok az Urat, mert jó, mert örökkévaló az ő kegyelme!
- 2
- Să zică Israel: „Căci în veac ţine îndurarea Lui!”
- Mondja hát Izráel, hogy örökkévaló az ő kegyelme!
- 3
- Casa lui Aaron să zică: „Căci în veac ţine îndurarea Lui!”
- Mondja hát az Áron háza, hogy örökkévaló az ő kegyelme!
- 4
- Cei ce se tem de Domnul să zică: „Căci în veac ţine îndurarea Lui!”
- Mondják hát, a kik félik az Urat, hogy örökkévaló az ő kegyelme!
- 5
- În mijlocul strâmtorării am chemat pe Domnul: Domnul m-a ascultat şi m-a scos la larg.
- Szükségemben segítségül hívám az Urat, meghallgatott [és] tágas térre [tett] engem az Úr.
- 6
- Domnul este de partea mea, nu mă tem de nimic: ce pot să-mi facă nişte oameni?
- Velem van az Úr, nem félek; mit árthat nékem ember?
- 7
- Domnul este ajutorul meu, şi mă bucur când îmi văd împlinită dorinţa faţă de vrăjmaşii mei.
- Velem van az Úr az én segítőim közt, és nézni fogok az én gyűlölőimre.
- 8
- Mai bine este să cauţi un adăpost în Domnul, decât să te încrezi în om;
- Jobb az Úrban bízni, mint emberekben reménykedni.
- 9
- mai bine să cauţi un adăpost în Domnul, decât să te încrezi în cei mari.
- Jobb az Úrban bízni, mint főemberekben reménykedni.
- 10
- Toate neamurile mă înconjurau: în Numele Domnului le tai în bucăţi.
- Körülvettek engem mind a pogányok, de az Úr nevében elvesztém őket.
- 11
- Mă înconjurau, m-au împresurat: dar în Numele Domnului le tai în bucăţi.
- Körülvettek, bizony körülvettek engem, de az Úr nevében elvesztém őket.
- 12
- M-au înconjurat ca nişte albine; se sting ca un foc de spini: în Numele Domnului le tai în bucăţi.
- Körülvettek engem, mint méhek; eloltattak, mint tövis-tűz, mert az Úr nevében elvesztém őket.
- 13
- Tu mă împingeai, ca să mă faci să cad, dar Domnul m-a ajutat.
- Igen taszítottál engem, hogy elessem; de az Úr megsegített engem.
- 14
- Domnul este tăria mea şi pricina laudelor mele; El m-a mântuit.
- Erősségem és énekem az Úr, és ő lőn nékem szabadulásul.
- 15
- Strigăte de biruinţă şi de mântuire se înalţă în corturile celor neprihăniţi: dreapta Domnului câştigă biruinţa!
- Vígasságnak és szabadulásnak szava van az igazak sátoraiban: Az Úrnak jobbkeze hatalmasan cselekedett!
- 16
- Dreapta Domnului se înalţă; dreapta Domnului câştigă biruinţa!
- Az Úrnak jobbkeze felmagasztaltatott; az Úrnak jobbkeze hatalmasan cselekedett!
- 17
- Nu voi muri, ci voi trăi şi voi povesti lucrările Domnului.
- Nem halok meg, hanem élek, és hirdetem az Úrnak cselekedeteit!
- 18
- Domnul m-a pedepsit, da, dar nu m-a dat pradă morţii.
- Keményen megostorozott engem az Úr; de nem adott át engem a halálnak.
- 19
- Deschideţi-mi porţile neprihănirii, ca să intru şi să laud pe Domnul.
- Nyissátok meg nékem az igazságnak kapuit, hogy bemenjek azokon [és] dicsérjem az Urat!
- 20
- Iată poarta Domnului: pe ea intră cei neprihăniţi.
- Ez az Úrnak kapuja; igazak mennek be azon.
- 21
- Te laud, pentru că m-ai ascultat, pentru că m-ai mântuit.
- Magasztallak téged, hogy meghallgattál, és szabadításomul lettél!
- 22
- Piatra pe care au lepădat-o zidarii a ajuns să fie pusă în capul unghiului clădirii.
- A kő a melyet az építők megvetettek, szegeletkővé lett!
- 23
- Domnul a făcut lucrul acesta şi este o minunăţie înaintea ochilor noştri.
- Az Úrtól lett ez, csodálatos ez a mi szemeink előtt!
- 24
- Aceasta este ziua pe care a făcut-o Domnul: să ne bucurăm şi să ne înveselim în ea!
- Ez a nap az, a melyet az Úr rendelt; örvendezzünk és vígadjunk ezen!
- 25
- Doamne, ajută! Doamne, dă izbândă!
- Oh Uram, segíts most; oh Uram, adj most jó előmenetelt!
- 26
- Binecuvântat să fie cel ce vine în Numele Domnului! Vă binecuvântăm din Casa Domnului.
- Áldott, a ki jő az Úrnak nevében; áldunk titeket, a kik az Úr házából valók vagytok!
- 27
- Domnul este Dumnezeu şi ne luminează. Legaţi cu funii vita pentru jertfă şi aduceţi-o până la coarnele altarului!
- Isten az Úr és ő világosított meg minket. Kötelekkel kössétek az ünnepi áldozatot az oltár szarvához.
- 28
- Tu eşti Dumnezeul meu, şi eu Te voi lăuda; Dumnezeule, Te voi preamări.
- Istenem vagy te, azért hálát adok néked! Én Istenem, magasztallak téged.
- 29
- Lăudaţi pe Domnul, căci este bun, căci în veac ţine îndurarea Lui!
- Magasztaljátok az Urat, mert jó; mert örökkévaló az ő kegyelme!
Színjelzés
- Traducerea Cornilescu
- Károli Gáspár Fordítás
Kapcsolódó igehirdetések: Be Ki
Kalauz
Április 28
Kétéves:
Példabeszéd
A gonoszul élő emberek nem értik meg az igazságot, akik pedig keresik az URat, mindent megértenek.