- O cântare. Un psalm al lui Asaf.
- 1
- Dumnezeule, nu tăcea! Nu tăcea şi nu Te odihni, Dumnezeule!
- Ének; Aszáf zsoltára.
- 2
- Căci iată că vrăjmaşii Tăi se frământă, şi cei ce Te urăsc înalţă capul.
- Isten, ne vesztegelj, ne hallgass és ne nyugodjál, Isten!
- 3
- Fac planuri pline de vicleşug împotriva poporului Tău şi se sfătuiesc împotriva celor ocrotiţi de Tine.
- Mert ímé, háborognak ellenségeid, s gyűlölőid fejöket emelik.
- 4
- „Veniţi”, zic ei, „să-i nimicim din mijlocul neamurilor, ca să nu se mai pomenească numele lui Israel!”
- Néped ellen álnok tanácsot gondolnak s védenczeid ellen terveket szőnek.
- 5
- Se strâng toţi cu o inimă, fac un legământ împotriva Ta:
- Ezt mondják: Jertek, veszessük el őket, hogy ne legyenek nemzet, hogy ne emlegessék többé Izráel nevét!
- 6
- corturile lui Edom şi ismaeliţii, Moabul şi hagareniţii,
- Mert tanácskoztak együtt, egy szívvel; szövetséget kötöttek ellened:
- 7
- Ghebal, Amon, Amalec, filistenii cu locuitorii Tirului.
- Az Edomiták és Ismáeliták sátrai, a Moábiták és Hagarénusok;
- 8
- Asiria se uneşte şi ea cu ei şi îşi împrumută braţul ei copiilor lui Lot. (Oprire)
- A Gebaliták, Ammoniták és Amálekiták, a Filiszteusok Tyrus lakosaival együtt.
- 9
- Fă-le ca lui Madian, ca lui Sisera, ca lui Iabin la pârâul Chison,
- Az asszir is szövetkezett velök, segítőjévé lettek a Lót fiainak. Szela.
- 10
- care au fost nimiciţi la En-Dor, şi au ajuns un gunoi pentru îngrăşarea pământului.
- Úgy bánj velök, mint Midjánnal, mint Siserával, mint Jábinnal a Kison patakjánál!
- 11
- Căpeteniilor lor fă-le ca lui Oreb şi Zeeb, şi tuturor domnilor lor ca lui Zebah şi Ţalmuna!
- A kik elvesztek vala Endornál, [és] a föld szemetjévé lőnek.
- 12
- Căci ei zic: „Să punem mâna pe locuinţele lui Dumnezeu!”
- Tedd őket, fejedelmöket olyanokká, mint Orebet s mint Zeébet, Zebahot és Szalmunát, minden felkentjökkel,
- 13
- Dumnezeule, fă-i ca vârtejul de praf, ca paiul luat de vânt,
- A kik ezt mondták: Foglaljuk el magunknak az Isten hajlékait!
- 14
- ca focul care arde pădurea şi ca flacăra care aprinde munţii!
- Én Istenem! Tedd őket olyanokká, a milyen a porfelhő, [és ]a milyen a polyva a szél előtt;
- 15
- Urmăreşte-i astfel cu furtuna Ta şi bagă groaza în ei cu vijelia Ta!
- Olyanokká, mint a tűz, a mely meggyújtja az erdőt, és mint a láng, a mely elégeti a hegyeket.
- 16
- Acoperă-le faţa de ruşine, ca să caute Numele Tău, Doamne!
- Így kergesd őket a te szélvészeddel, és forgószeleddel így rettentsd őket!
- 17
- Să fie ruşinaţi şi îngroziţi pe vecie, să le roşească obrazul de ruşine şi să piară!
- Töltsd el orczájukat gyalázattal, hogy keressék Uram a te nevedet!
- 18
- Ca să ştie că numai Tu, al cărui nume este Domnul, Tu eşti Cel Preaînalt pe tot pământul.
- Szégyenüljenek meg és rémüljenek el örökké, és piruljanak és pusztuljanak,
- 19
- [Hogy megtudják, hogy te, a kinek neve Jehova, egymagad vagy felséges [Isten] az egész földön.]
Színjelzés
- Traducerea Cornilescu
- Károli Gáspár Fordítás
Kapcsolódó igehirdetések: Be Ki
Kalauz
Április 28
Kétéves:
Példabeszéd
Nagy az elnyomás az értelemben szűkölködő fejedelem alatt; de aki gyűlöli a hamis nyereséget, meghosszabbítja napjait.