- 1
- A Dávidé. Áldjad én lelkem az Urat, és egész bensőm az ő szent nevét.
- Bless the LORD, O my soul: and all that is within me, bless his holy name.
- 2
- Áldjad én lelkem az Urat, és el ne feledkezzél semmi jótéteményéről.
- Bless the LORD, O my soul, and forget not all his benefits:
- 3
- A ki megbocsátja minden bűnödet, meggyógyítja minden betegségedet.
- Who forgiveth all thine iniquities; who healeth all thy diseases;
- 4
- A ki megváltja életedet a koporsótól; kegyelemmel és irgalmassággal koronáz meg téged.
- Who redeemeth thy life from destruction; who crowneth thee with lovingkindness and tender mercies;
- 5
- A ki jóval tölti be a te ékességedet, [és] megújul a te ifjúságod, mint a sasé.
- Who satisfieth thy mouth with good things; so that thy youth is renewed like the eagle's.
- 6
- Igazságot cselekszik az Úr, és ítéletet minden elnyomottal.
- The LORD executeth righteousness and judgment for all that are oppressed.
- 7
- Megismertette az ő útait Mózessel; Izráel fiaival az ő cselekedeteit.
- He made known his ways unto Moses, his acts unto the children of Israel.
- 8
- Könyörülő és irgalmas az Úr, késedelmes a haragra és nagy kegyelmű.
- The LORD is merciful and gracious, slow to anger, and plenteous in mercy.
- 9
- Nem feddődik minduntalan, és nem tartja meg haragját örökké.
- He will not always chide: neither will he keep his anger for ever.
- 10
- Nem bűneink szerint cselekszik velünk, és nem fizet nékünk a mi álnokságaink szerint.
- He hath not dealt with us after our sins; nor rewarded us according to our iniquities.
- 11
- Mert a milyen magas az ég a földtől, olyan nagy az ő kegyelme az őt félők iránt.
- For as the heaven is high above the earth, so great is his mercy toward them that fear him.
- 12
- A milyen távol van a napkelet a napnyugattól, olyan messze veti el tőlünk a mi vétkeinket.
- As far as the east is from the west, so far hath he removed our transgressions from us.
- 13
- A milyen könyörülő az atya a fiakhoz, olyan könyörülő az Úr az őt félők iránt.
- Like as a father pitieth his children, so the LORD pitieth them that fear him.
- 14
- Mert ő tudja a mi formáltatásunkat; megemlékezik róla, hogy por vagyunk.
- For he knoweth our frame; he remembereth that we are dust.
- 15
- Az embernek napjai olyanok, mint a fű, úgy virágzik, mint a mezőnek virága.
- As for man, his days are as grass: as a flower of the field, so he flourisheth.
- 16
- Hogyha általmegy rajta a szél, nincsen többé, és az ő helye sem ismeri azt többé.
- For the wind passeth over it, and it is gone; and the place thereof shall know it no more.
- 17
- De az Úr kegyelme öröktől fogva való és örökkévaló az őt félőkön, és az ő igazsága a fiaknak fiain;
- But the mercy of the LORD is from everlasting to everlasting upon them that fear him, and his righteousness unto children's children;
- 18
- Azokon, a kik megtartják az ő szövetségét és megemlékeznek az ő parancsolatjairól, hogy azokat megcselekedjék.
- To such as keep his covenant, and to those that remember his commandments to do them.
- 19
- Az Úr a mennyekbe helyheztette az ő székét és az ő uralkodása mindenre kihat.
- The LORD hath prepared his throne in the heavens; and his kingdom ruleth over all.
- 20
- Áldjátok az Urat ő angyalai, ti hatalmas erejűek, a kik teljesítitek az ő rendeletét, hallgatván az ő rendeletének szavára.
- Bless the LORD, ye his angels, that excel in strength, that do his commandments, hearkening unto the voice of his word.
- 21
- Áldjátok az Urat minden ő serege: ő szolgái, akaratának teljesítői!
- Bless ye the LORD, all ye his hosts; ye ministers of his, that do his pleasure.
- 22
- Áldjátok az Urat minden ő teremtményei, az ő uralkodásának minden helyén! Áldjad én lelkem az Urat!
- Bless the LORD, all his works in all places of his dominion: bless the LORD, O my soul.
Színjelzés
- Károli Gáspár Fordítás
- King James Version
Kapcsolódó igehirdetések: Be Ki
Kalauz
Április 4
Kétéves:
- I. év: 3Móz 4
- II. év: Neh 6
- Lk 10:38-11:13
- Zsolt 76:1-13
- Péld 12:15-17
Példabeszéd
Hagyd el azt, ne menj át rajta, térj el tőle, és menj tovább!