- 1
- Az éneklőmesternek, Dávid zsoltára. Uram, megvizsgáltál engem, és ismersz.
- O lord, thou hast searched me, and known me.
- 2
- Te ismered ülésemet és felkelésemet, messziről érted gondolatomat.
- Thou knowest my downsitting and mine uprising, thou understandest my thought afar off.
- 3
- Járásomra és fekvésemre ügyelsz, minden útamat jól tudod.
- Thou compassest my path and my lying down, and art acquainted with all my ways.
- 4
- Mikor még nyelvemen sincs a szó, immár egészen érted azt Uram!
- For there is not a word in my tongue, but, lo, O LORD, thou knowest it altogether.
- 5
- Elől és hátul körülzártál engem, és fölöttem tartod kezedet.
- Thou hast beset me behind and before, and laid thine hand upon me.
- 6
- Csodálatos előttem [e] tudás, magasságos, nem érthetem azt.
- Such knowledge is too wonderful for me; it is high, I cannot attain unto it.
- 7
- Hová menjek a te lelked elől és a te orczád elől hova fussak?
- Whither shall I go from thy spirit? or whither shall I flee from thy presence?
- 8
- Ha a mennybe hágok fel, ott vagy; ha a Seolba vetek ágyat, ott is jelen vagy.
- If I ascend up into heaven, thou art there: if I make my bed in hell, behold, thou art there.
- 9
- Ha a hajnal szárnyaira kelnék, és a tenger túlsó szélére szállanék:
- If I take the wings of the morning, and dwell in the uttermost parts of the sea;
- 10
- Ott is a te kezed vezérelne engem, és a te jobbkezed fogna engem.
- Even there shall thy hand lead me, and thy right hand shall hold me.
- 11
- Ha azt mondom: A sötétség bizonyosan elborít engem és a világosság körülöttem éjszaka lesz,
- If I say, Surely the darkness shall cover me; even the night shall be light about me.
- 12
- A sötétség sem borít el előled, és fénylik az éjszaka, mint a nappal; a sötétség olyan, mint a világosság.
- Yea, the darkness hideth not from thee; but the night shineth as the day: the darkness and the light are both alike to thee.
- 13
- Bizony te alkottad veséimet, te takargattál engem anyám méhében.
- For thou hast possessed my reins: thou hast covered me in my mother's womb.
- 14
- Magasztallak, hogy csodálatosan megkülönböztettél. Csodálatosak a te cselekedeteid! és jól tudja ezt az én lelkem.
- I will praise thee; for I am fearfully and wonderfully made: marvellous are thy works; and that my soul knoweth right well.
- 15
- Nem volt elrejtve előtted az én csontom, mikor titokban formáltattam és idomíttattam, [mintegy] a föld mélyében.
- My substance was not hid from thee, when I was made in secret, and curiously wrought in the lowest parts of the earth.
- 16
- Látták szemeid az én alaktalan testemet, és könyvedben ezek mind be voltak írva: a napok is, a melyeken formáltatni fognak; holott egy sem volt még meg közülök.
- Thine eyes did see my substance, yet being unperfect; and in thy book all my members were written, which in continuance were fashioned, when as yet there was none of them.
- 17
- És nékem milyen kedvesek a te gondolataid, oh Isten! Mily nagy azoknak summája!
- How precious also are thy thoughts unto me, O God! how great is the sum of them!
- 18
- Számlálgatom őket: többek a fövénynél; felserkenek s mégis veled vagyok.
- If I should count them, they are more in number than the sand: when I awake, I am still with thee.
- 19
- Vajha elvesztené Isten a gonoszt! Vérszopó emberek, fussatok el tőlem!
- Surely thou wilt slay the wicked, O God: depart from me therefore, ye bloody men.
- 20
- A kik gonoszul szólnak felőled, [és nevedet] hiába veszik fel, a te ellenségeid.
- For they speak against thee wickedly, and thine enemies take thy name in vain.
- 21
- Ne gyűlöljem-é, Uram, a téged gyűlölőket? Az ellened lázadókat ne útáljam-é?
- Do not I hate them, O LORD, that hate thee? and am not I grieved with those that rise up against thee?
- 22
- Teljes gyűlölettel gyűlölöm őket, ellenségeimmé lettek!
- I hate them with perfect hatred: I count them mine enemies.
- 23
- Vizsgálj meg engem, oh Isten, és ismerd meg szívemet! Próbálj meg engem, és ismerd meg gondolataimat!
- Search me, O God, and know my heart: try me, and know my thoughts:
- 24
- És lásd meg, ha van-e nálam a gonoszságnak valamilyen útja? és vezérelj engem az örökkévalóság útján!
- And see if there be any wicked way in me, and lead me in the way everlasting.
Színjelzés
- Károli Gáspár Fordítás
- King James Version
Kapcsolódó igehirdetések: Be Ki
Kalauz
Április 5
Kétéves:
- I. év: 3Móz 5
- II. év: Neh 7
- Lk 11:14-36
- Zsolt 77:1-21
- Péld 12:18
Példabeszéd
Kis híja volt, hogy minden gonoszságba belemerüljek, noha a gyülekezet közepében voltam!