- 1
- Dicsérjétek az Urat! Énekeljetek az Úrnak új éneket; dicsérje őt a kegyesek gyülekezete!
- Praise ye the LORD. Sing unto the LORD a new song, and his praise in the congregation of saints.
- 2
- Örvendezzen Izráel az ő teremtőjében: Sionnak fiai örüljenek az ő királyukban!
- Let Israel rejoice in him that made him: let the children of Zion be joyful in their King.
- 3
- Dicsérjék az ő nevét tánczczal; dobbal és hárfával zengjenek néki.
- Let them praise his name in the dance: let them sing praises unto him with the timbrel and harp.
- 4
- Mert kedveli az Úr az ő népét, a szenvedőket szabadulással dicsőíti meg.
- For the LORD taketh pleasure in his people: he will beautify the meek with salvation.
- 5
- Vígadozzanak a kegyesek tisztességben; ujjongjanak nyugvó helyökön.
- Let the saints be joyful in glory: let them sing aloud upon their beds.
- 6
- Isten-dicsőítés legyen torkukban, kétélű fegyver kezeikben;
- Let the high praises of God be in their mouth, and a two-edged sword in their hand;
- 7
- Hogy bosszút álljanak a pogányokon, [és] megfenyítsék a nemzeteket!
- To execute vengeance upon the heathen, and punishments upon the people;
- 8
- Hogy lánczra fűzzék királyaikat, főembereiket pedig vas-bilincsekbe.
- To bind their kings with chains, and their nobles with fetters of iron;
- 9
- Hogy végrehajtsák rajtok a megírott ítéletet. Dicsőség ez az ő minden kegyeltjére! Dicsérjétek az Urat!
- To execute upon them the judgment written: this honour have all his saints. Praise ye the LORD.
Színjelzés
- Károli Gáspár Fordítás
- King James Version
Kapcsolódó igehirdetések: Be Ki
Kalauz
Április 7
Kétéves:
- I. év: 3Móz 7
- II. év: Neh 9
- Lk 12:8-34
- Zsolt 78:32-55
- Péld 12:21-23
Példabeszéd
Megragadta őt, megcsókolta, és szemtelenségre vetemedve azt mondta neki: