- 1
- Az éneklőmesternek, a gittitre; Kóráh fiainak zsoltára.
- How amiable are thy tabernacles, O LORD of hosts!
- 2
- Mily szerelmetesek a te hajlékaid, Seregeknek Ura!
- My soul longeth, yea, even fainteth for the courts of the LORD: my heart and my flesh crieth out for the living God.
- 3
- Kivánkozik, sőt emésztődik lelkem az Úrnak tornáczai után; szívem és testem ujjongnak az élő Isten felé.
- Yea, the sparrow hath found an house, and the swallow a nest for herself, where she may lay her young, even thine altars, O LORD of hosts, my King, and my God.
- 4
- A veréb is talál házat, és a fecske is fészket magának, a hová fiait helyezhesse, - a te oltáraidnál, oh Seregeknek Ura, én Királyom és én Istenem!
- Blessed are they that dwell in thy house: they will be still praising thee. Selah.
- 5
- Boldogok, a kik lakoznak a te házadban, dicsérhetnek téged szüntelen! Szela.
- Blessed is the man whose strength is in thee; in whose heart are the ways of them.
- 6
- Boldog ember az, a kinek te vagy erőssége, [s] a te ösvényeid vannak szívében.
- Who passing through the valley of Baca make it a well; the rain also filleth the pools.
- 7
- Átmenvén a Siralom völgyén, forrássá teszik azt; bizony áldással borítja el korai eső.
- They go from strength to strength, every one of them in Zion appeareth before God.
- 8
- Erőről erőre jutnak, [míg] megjelennek Isten előtt a Sionon.
- O LORD God of hosts, hear my prayer: give ear, O God of Jacob. Selah.
- 9
- Uram, Seregeknek Istene! hallgasd meg az én könyörgésemet; hallgasd meg Jákóbnak Istene! Szela.
- Behold, O God our shield, and look upon the face of thine anointed.
- 10
- Mi paizsunk! Tekints alá, oh Isten, és lásd meg a te felkented orczáját!
- For a day in thy courts is better than a thousand. I had rather be a doorkeeper in the house of my God, than to dwell in the tents of wickedness.
- 11
- Mert jobb egy nap a te tornáczaidban, hogysem ezer [másutt;] inkább akarnék az én Istenem házának küszöbén ülni, hogysem lakni a gonosznak sátorában!
- For the LORD God is a sun and shield: the LORD will give grace and glory: no good thing will he withhold from them that walk uprightly.
- 12
- Mert nap és paizs az Úr Isten; kegyelmet és dicsőséget ád az Úr, nem vonja meg a jót azoktól, a kik ártatlanul élnek.
- O LORD of hosts, blessed is the man that trusteth in thee.
- 13
- [Seregeknek Ura! Boldog ember az, a ki bízik benned.]
Színjelzés
- Károli Gáspár Fordítás
- King James Version
Kapcsolódó igehirdetések: Be Ki
Kalauz
Április 4
Kétéves:
- I. év: 3Móz 4
- II. év: Neh 6
- Lk 10:38-11:13
- Zsolt 76:1-13
- Péld 12:15-17
Példabeszéd
Jártodban semmi sem gátolja lépteidet, és ha futsz, nem botlasz meg.