- 1
- Dávidé. Az Úr az én világosságom és üdvösségem: kitől féljek? Az Úr az én életemnek erőssége: kitől remegjek?
- The LORD is my light and my salvation; whom shall I fear? the LORD is the strength of my life; of whom shall I be afraid?
- 2
- Ha gonoszok jőnek ellenem, hogy testemet egyék: szorongatóim és elleneim - ők botlanak meg és hullanak el.
- When the wicked, even mine enemies and my foes, came upon me to eat up my flesh, they stumbled and fell.
- 3
- Ha tábor fog körül, nem fél szívem; habár had támad reám, mégis [ő benne] bízom én.
- Though an host should encamp against me, my heart shall not fear: though war should rise against me, in this will I be confident.
- 4
- Egyet kérek az Úrtól, azért esedezem: hogy lakhassam az Úr házában életemnek minden idejében; hogy nézhessem az Úrnak szépségét és gyönyörködhessem az ő templomában.
- One thing have I desired of the LORD, that will I seek after; that I may dwell in the house of the LORD all the days of my life, to behold the beauty of the LORD, and to enquire in his temple.
- 5
- Bizony elrejt engem az ő hajlékába a veszedelem napján; eltakar engem sátrának rejtekében, sziklára emel fel engem.
- For in the time of trouble he shall hide me in his pavilion: in the secret of his tabernacle shall he hide me; he shall set me up upon a rock.
- 6
- Most is felül emeli fejemet ellenségeimen, a kik körültem vannak, és én az ő sátorában örömáldozatokkal áldozom, énekelek és zengedezek az Úrnak.
- And now shall mine head be lifted up above mine enemies round about me: therefore will I offer in his tabernacle sacrifices of joy; I will sing, yea, I will sing praises unto the LORD.
- 7
- Halld meg, Uram, hangomat - hívlak! Irgalmazz nékem és hallgass meg engem!
- Hear, O LORD, when I cry with my voice: have mercy also upon me, and answer me.
- 8
- Helyetted mondja a szívem: Az én orczámat keressétek! A te orczádat keresem, oh Uram!
- When thou saidst, Seek ye my face; my heart said unto thee, Thy face, LORD, will I seek.
- 9
- Ne rejtsd el orczádat előlem; ne utasítsd el szolgádat haraggal; te voltál segítőm, ne taszíts el és ne hagyj el engem, üdvösségemnek Istene!
- Hide not thy face far from me; put not thy servant away in anger: thou hast been my help; leave me not, neither forsake me, O God of my salvation.
- 10
- Ha atyám és anyám elhagynának is, az Úr magához vesz engem.
- When my father and my mother forsake me, then the LORD will take me up.
- 11
- Taníts meg engem a te útadra, oh Uram! Vezérelj engem egyenes ösvényen, az én üldözőim miatt.
- Teach me thy way, O LORD, and lead me in a plain path, because of mine enemies.
- 12
- Ne adj át engem szorongatóim kivánságának, mert hamis tanúk támadnak ellenem, és erőszakot lihegnek.
- Deliver me not over unto the will of mine enemies: for false witnesses are risen up against me, and such as breathe out cruelty.
- 13
- Bizony hiszem, hogy meglátom az Úr jóságát az élőknek földén!
- I had fainted, unless I had believed to see the goodness of the LORD in the land of the living.
- 14
- Várjad az Urat, légy erős; bátorodjék szíved és várjad az Urat.
- Wait on the LORD: be of good courage, and he shall strengthen thine heart: wait, I say, on the LORD.
Színjelzés
- Károli Gáspár Fordítás
- King James Version
Kapcsolódó igehirdetések: Be Ki
Kalauz
Április 4
Kétéves:
- I. év: 3Móz 4
- II. év: Neh 6
- Lk 10:38-11:13
- Zsolt 76:1-13
- Péld 12:15-17
Példabeszéd
Az istentelenek útja pedig olyan, mint a homály; nem tudják, miben botlanak meg.