- 1
- Te benned bízom, Uram! Ne szégyenüljek meg soha.
- In thee, O LORD, do I put my trust: let me never be put to confusion.
- 2
- A te igazságod szerint ments meg és szabadíts meg engem; hajtsd hozzám füledet és tarts meg engem.
- Deliver me in thy righteousness, and cause me to escape: incline thine ear unto me, and save me.
- 3
- Légy sziklaváram, a hova menekülhessek szüntelen; rendelkezzél megtartásom felől, mert kőszálam és erősségem vagy te.
- Be thou my strong habitation, whereunto I may continually resort: thou hast given commandment to save me; for thou art my rock and my fortress.
- 4
- Én Istenem, szabadíts meg engem a gonosznak kezéből; a hamisnak és kegyetlennek markából!
- Deliver me, O my God, out of the hand of the wicked, out of the hand of the unrighteous and cruel man.
- 5
- Mert te vagy az én reménységem, oh Uram, Istenem, én bizodalmam gyermekségemtől fogva!
- For thou art my hope, O Lord GOD: thou art my trust from my youth.
- 6
- Reád támaszkodom születésem óta; anyámnak méhéből te vontál ki engem; rólad szól az én dicséretem szüntelen.
- By thee have I been holden up from the womb: thou art he that took me out of my mother's bowels: my praise shall be continually of thee.
- 7
- Mintegy csudává lettem sokaknak; de te vagy az én erős bizodalmam.
- I am as a wonder unto many; but thou art my strong refuge.
- 8
- Megtelik szájam dicséreteddel, minden napon a te dicsőségeddel.
- Let my mouth be filled with thy praise and with thy honour all the day.
- 9
- Ne vess el engem az én vénségemnek idején; mikor elfogy az én erőm, ne hagyj el engem!
- Cast me not off in the time of old age; forsake me not when my strength faileth.
- 10
- Mert felőlem szólanak elleneim, és a kik életemre törnek, együtt tanácskoznak,
- For mine enemies speak against me; and they that lay wait for my soul take counsel together,
- 11
- Mondván: Az Isten elhagyta őt! Kergessétek és fogjátok meg, mert nincs, a ki megszabadítsa.
- Saying, God hath forsaken him: persecute and take him; for there is none to deliver him.
- 12
- Oh Isten, ne távozzál el tőlem! Én Istenem, siess segítségemre!
- O God, be not far from me: O my God, make haste for my help.
- 13
- Szégyenüljenek meg és enyészszenek el életemnek ellenségei; borítsa szégyen és gyalázat azokat, a kik vesztemre törnek!
- Let them be confounded and consumed that are adversaries to my soul; let them be covered with reproach and dishonour that seek my hurt.
- 14
- Én pedig szüntelen reménylek, és szaporítom minden te dicséretedet.
- But I will hope continually, and will yet praise thee more and more.
- 15
- Szájam beszéli a te igazságodat, minden nap a te szabadításodat, mert számát sem tudom.
- My mouth shall shew forth thy righteousness and thy salvation all the day; for I know not the numbers thereof.
- 16
- Az Úr Istennek nagy tetteivel járok; csak a te igazságodról emlékezem!
- I will go in the strength of the Lord GOD: I will make mention of thy righteousness, even of thine only.
- 17
- Oh Isten, gyermekségemtől tanítottál engem; és mind mostanig hirdetem a te csudadolgaidat.
- O God, thou hast taught me from my youth: and hitherto have I declared thy wondrous works.
- 18
- Vénségemig és megőszülésemig se hagyj el engem, oh Isten, hogy hirdessem a te karodat e nemzetségnek, és minden következendőnek a te nagy tetteidet.
- Now also when I am old and greyheaded, O God, forsake me not; until I have shewed thy strength unto this generation, and thy power to every one that is to come.
- 19
- Hisz a te igazságod, oh Isten, felhat az égig, mert nagyságos dolgokat cselekedtél; kicsoda hasonló te hozzád, oh Isten?!
- Thy righteousness also, O God, is very high, who hast done great things: O God, who is like unto thee!
- 20
- A ki sok bajt és nyomorúságot éreztettél velünk, [de] ismét megelevenítesz, és a föld mélységéből ismét felhozol minket.
- Thou, which hast shewed me great and sore troubles, shalt quicken me again, and shalt bring me up again from the depths of the earth.
- 21
- Megsokasítod az én nagyságomat; hozzám fordulsz [és] megvigasztalsz engem.
- Thou shalt increase my greatness, and comfort me on every side.
- 22
- Én is tisztellek téged lanttal a te hűségedért, én Istenem! Éneklek néked hárfával, oh Izráelnek szentje!
- I will also praise thee with the psaltery, even thy truth, O my God: unto thee will I sing with the harp, O thou Holy One of Israel.
- 23
- Örvendeznek az én ajakim, hogy énekelhetek néked, és lelkem is, a melyet megváltottál.
- My lips shall greatly rejoice when I sing unto thee; and my soul, which thou hast redeemed.
- 24
- Nyelvem is minden napon hirdeti a te igazságodat, mert megszégyenültek és gyalázattal illettettek, a kik vesztemre törnek.
- My tongue also shall talk of thy righteousness all the day long: for they are confounded, for they are brought unto shame, that seek my hurt.
Színjelzés
- Károli Gáspár Fordítás
- King James Version
Kapcsolódó igehirdetések: Be Ki
Kalauz
Április 6
Kétéves:
- I. év: 3Móz 6
- II. év: Neh 8
- Lk 11:37-12:7
- Zsolt 78:1-31
- Péld 12:19-20
Példabeszéd
Vagy járhat-e valaki parázson úgy, hogy lábát meg ne perzselje?