- 1
- Dávidé; zsoltár. Monda az Úr az én uramnak: Ülj az én jobbomon, a míg ellenségeidet zsámolyul vetem a te lábaid alá.
- The LORD said unto my Lord, Sit thou at my right hand, until I make thine enemies thy footstool.
- 2
- A te hatalmad pálczáját kinyújtja az Úr Sionból, [mondván:] Uralkodjál ellenségeid között!
- The LORD shall send the rod of thy strength out of Zion: rule thou in the midst of thine enemies.
- 3
- A te néped készséggel siet a te sereggyűjtésed napján, szentséges öltözetekben; hajnalpir méhéből leszen ifjaidnak harmatja.
- Thy people shall be willing in the day of thy power, in the beauties of holiness from the womb of the morning: thou hast the dew of thy youth.
- 4
- Megesküdt az Úr és meg nem másítja: Pap vagy te örökké Melkhisedek rendje szerint.
- The LORD hath sworn, and will not repent, Thou art a priest for ever after the order of Melchizedek.
- 5
- Az Úr a te jobbod felől; megrontja az ő haragja napján a királyokat;
- The Lord at thy right hand shall strike through kings in the day of his wrath.
- 6
- Ítéletet tart a nemzetek között; telve lesz holttestekkel; összezúz messze földön minden főt.
- He shall judge among the heathen, he shall fill the places with the dead bodies; he shall wound the heads over many countries.
- 7
- Az út mellett való patakból iszik; ezért emeli fel az ő fejét.
- He shall drink of the brook in the way: therefore shall he lift up the head.
Színjelzés
- Károli Gáspár Fordítás
- King James Version
Kapcsolódó igehirdetések: Be Ki
Kalauz
Április 3
Kétéves:
- I. év: 3Móz 3
- II. év: Neh 5
- Lk 10:13-37
- Zsolt 75:1-11
- Péld 12:12-14
Példabeszéd
Hosszú élet van jobbjában, baljában pedig gazdagság és tisztesség.