- 1
- Dávidé. Áldott az Úr, az én kőváram, a ki hadakozásra tanítja kezemet, [s] viadalra az én ujjaimat.
- Blessed be the LORD my strength which teacheth my hands to war, and my fingers to fight:
- 2
- Jóltevőm és megoltalmazóm, mentőváram és szabadítóm nékem; paizsom, és az, a kiben én bízom: ő veti alám népemet.
- My goodness, and my fortress; my high tower, and my deliverer; my shield, and he in whom I trust; who subdueth my people under me.
- 3
- Uram! Micsoda az ember, hogy tudsz felőle, és az embernek fia, hogy gondod van reá?
- LORD, what is man, that thou takest knowledge of him! or the son of man, that thou makest account of him!
- 4
- Olyan az ember, mint a lehellet; napjai, mint az átfutó árnyék.
- Man is like to vanity: his days are as a shadow that passeth away.
- 5
- Uram, hajlítsd meg egeidet és szállja alá; illesd meg a hegyeket, hogy füstölögjenek!
- Bow thy heavens, O LORD, and come down: touch the mountains, and they shall smoke.
- 6
- Lövelj villámot és hányd szerte őket; bocsásd ki nyilaidat és vedd el eszöket.
- Cast forth lightning, and scatter them: shoot out thine arrows, and destroy them.
- 7
- Nyújtsd le kezeidet a magasból; ragadj ki és ments meg engem a nagy vizekből, az idegen-fiak kezéből;
- Send thine hand from above; rid me, and deliver me out of great waters, from the hand of strange children;
- 8
- A kiknek szájok hazugságot beszél, s jobb kezök a hamisság jobb keze.
- Whose mouth speaketh vanity, and their right hand is a right hand of falsehood.
- 9
- Isten! Új éneket éneklek néked; tízhúrú hangszerrel zengedezlek téged;
- I will sing a new song unto thee, O God: upon a psaltery and an instrument of ten strings will I sing praises unto thee.
- 10
- Ki segítséget ád a királyoknak, [s] megmenti Dávidot, az ő szolgáját a gonosz szablyától.
- It is he that giveth salvation unto kings: who delivereth David his servant from the hurtful sword.
- 11
- Ragadj ki és ments meg engem az idegen-fiak kezéből, a kiknek szájok hazugságot beszél, s jobbkezök a hamisság jobbkeze.
- Rid me, and deliver me from the hand of strange children, whose mouth speaketh vanity, and their right hand is a right hand of falsehood:
- 12
- Hogy fiaink olyanok legyenek, mint a plánták, nagyokká nőve ifjú korukban; leányaink, mint a templom mintájára kifaragott oszlopok.
- That our sons may be as plants grown up in their youth; that our daughters may be as corner stones, polished after the similitude of a palace:
- 13
- Legyenek telve tárházaink, eledelt eledelre szolgáltassanak; juhaink százszorosodjanak, ezerszeresedjenek a mi legelőinken.
- That our garners may be full, affording all manner of store: that our sheep may bring forth thousands and ten thousands in our streets:
- 14
- Ökreink megrakodva legyenek; sem betörés, sem kirohanás, sem kiáltozás ne legyen a mi utczáinkon.
- That our oxen may be strong to labour; that there be no breaking in, nor going out; that there be no complaining in our streets.
- 15
- Boldog nép az, a melynek így van dolga; boldog nép az, a melynek az Úr az ő Istene.
- Happy is that people, that is in such a case: yea, happy is that people, whose God is the LORD.
Színjelzés
- Károli Gáspár Fordítás
- King James Version
Kapcsolódó igehirdetések: Be Ki
Kalauz
Április 4
Kétéves:
- I. év: 3Móz 4
- II. év: Neh 6
- Lk 10:38-11:13
- Zsolt 76:1-13
- Péld 12:15-17
Példabeszéd
Az istentelenek útja pedig olyan, mint a homály; nem tudják, miben botlanak meg.