- 1
- Az éneklőmesternek; Dávid zsoltára, éneke.
- Let God arise, let his enemies be scattered: let them also that hate him flee before him.
- 2
- Felkél az Isten, elszélednek ellenségei; és elfutnak előle az ő gyűlölői.
- As smoke is driven away, so drive them away: as wax melteth before the fire, so let the wicked perish at the presence of God.
- 3
- A mint a füst elszéled, úgy széleszted el őket; a mint elolvad a viasz a tűz előtt, úgy vesznek el a gonoszok Isten elől;
- But let the righteous be glad; let them rejoice before God: yea, let them exceedingly rejoice.
- 4
- Az igazak pedig örvendeznek és vígadnak az Isten előtt, és ujjongnak örömmel.
- Sing unto God, sing praises to his name: extol him that rideth upon the heavens by his name JAH, and rejoice before him.
- 5
- Énekeljetek Istennek, zengedezzetek az ő nevének; csináljatok útat annak, a ki jön a pusztákon át, a kinek Jah a neve, és örüljetek előtte.
- A father of the fatherless, and a judge of the widows, is God in his holy habitation.
- 6
- Árváknak atyja, özvegyeknek bírája az Isten az ő szentséges hajlékában.
- God setteth the solitary in families: he bringeth out those which are bound with chains: but the rebellious dwell in a dry land.
- 7
- Isten hozza vissza a száműzötteket, kihozza boldogságra a foglyokat; csak az engedetlenek lakoznak sivatag helyen.
- O God, when thou wentest forth before thy people, when thou didst march through the wilderness; Selah:
- 8
- Oh Isten, mikor kivonultál a te néped előtt, mikor a pusztába beléptél: Szela.
- The earth shook, the heavens also dropped at the presence of God: even Sinai itself was moved at the presence of God, the God of Israel.
- 9
- A föld reng vala, az egek is csepegnek vala Isten előtt, ez a Sinai hegy is az Isten előtt, az Izráel Istene előtt.
- Thou, O God, didst send a plentiful rain, whereby thou didst confirm thine inheritance, when it was weary.
- 10
- Bő záport hintesz vala, oh Isten, a te örökségedre, s a lankadót megújítod vala.
- Thy congregation hath dwelt therein: thou, O God, hast prepared of thy goodness for the poor.
- 11
- Benne tanyázott a te gyülekezeted: te szerzéd jóvoltodból a szegénynek, oh Isten!
- The Lord gave the word: great was the company of those that published it.
- 12
- Az Úr ad vala szólniok az örömhírt vivő asszonyok nagy csapatának.
- Kings of armies did flee apace: and she that tarried at home divided the spoil.
- 13
- A seregek királyai futnak, futnak: s a házi asszony zsákmányt osztogat.
- Though ye have lien among the pots, yet shall ye be as the wings of a dove covered with silver, and her feathers with yellow gold.
- 14
- Ha cserények között hevertek is: [olyanok lesztek, mint] a galambnak szárnyai, a melyeket ezüst borít, vagy [mint] vitorla-tollai, a melyek színarany fényűek.
- When the Almighty scattered kings in it, it was white as snow in Salmon.
- 15
- Mikor a Mindenható szétszórta benne a királyokat, [mintha] hó esett [volna] a Salmonon.
- The hill of God is as the hill of Bashan; an high hill as the hill of Bashan.
- 16
- Isten hegye a Básán hegye; sok halmú hegy a Básán hegye;
- Why leap ye, ye high hills? this is the hill which God desireth to dwell in; yea, the LORD will dwell in it for ever.
- 17
- Mit kevélykedtek ti sok halmú hegyek? Ezt a hegyet választotta Isten lakóhelyéül; bizony [ezen] lakozik az Úr mindörökké!
- The chariots of God are twenty thousand, even thousands of angels: the Lord is among them, as in Sinai, in the holy place.
- 18
- Az Isten szekere húszezer, ezer meg ezer; az Úr közöttük van, mint a Sinai [hegyen] az ő szent [hajléká]ban.
- Thou hast ascended on high, thou hast led captivity captive: thou hast received gifts for men; yea, for the rebellious also, that the LORD God might dwell among them.
- 19
- Felmentél a magasságba, foglyokat vezettél, adományokat fogadtál emberekben: még a pártütők is [ide jönnek] lakni, oh Uram Isten!
- Blessed be the Lord, who daily loadeth us with benefits, even the God of our salvation. Selah.
- 20
- Áldott legyen az Úr! Napról-napra gondoskodik rólunk a mi szabadításunk Istene! Szela.
- He that is our God is the God of salvation; and unto GOD the Lord belong the issues from death.
- 21
- Ez a mi Istenünk a szabadításnak Istene, és az Úr Isten az, a ki megszabadít a haláltól.
- But God shall wound the head of his enemies, and the hairy scalp of such an one as goeth on still in his trespasses.
- 22
- Csak Isten ronthatja meg az ő ellenségeinek fejét, a bűneiben járónak üstökös koponyáját.
- The Lord said, I will bring again from Bashan, I will bring my people again from the depths of the sea:
- 23
- Azt mondta vala az Úr: Básánból visszahozlak, a tenger mélységéből is kihozlak,
- That thy foot may be dipped in the blood of thine enemies, and the tongue of thy dogs in the same.
- 24
- Hogy lábadat veresre fessed a vérben, ebeidnek nyelve az ellenségből lakomázzék.
- They have seen thy goings, O God; even the goings of my God, my King, in the sanctuary.
- 25
- Látták a te bevonulásodat, oh Isten! Az én Istenem, királyom bevonulását a szentélybe.
- The singers went before, the players on instruments followed after; among them were the damsels playing with timbrels.
- 26
- Elől mennek vala az éneklők, utánok a húrpengetők, középen a doboló leányok.
- Bless ye God in the congregations, even the Lord, from the fountain of Israel.
- 27
- A gyülekezetekben áldjátok az Istent, az Urat áldjátok, ti Izráel magvából valók!
- There is little Benjamin with their ruler, the princes of Judah and their council, the princes of Zebulun, and the princes of Naphtali.
- 28
- Ott a kis Benjámin, a ki uralkodik rajtok, a Júda fejedelmei és az ő gyülekezetök; a Zebulon fejedelmei [és] a Nafthali fejedelmei.
- Thy God hath commanded thy strength: strengthen, O God, that which thou hast wrought for us.
- 29
- Istened rendelte el a te hatalmadat: erősítsd meg, oh Isten, azt, a mit számunkra készítettél!
- Because of thy temple at Jerusalem shall kings bring presents unto thee.
- 30
- A te Jeruzsálem felett álló hajlékodból királyok hoznak majd néked ajándékokat.
- Rebuke the company of spearmen, the multitude of the bulls, with the calves of the people, till every one submit himself with pieces of silver: scatter thou the people that delight in war.
- 31
- Fenyítsd meg a nádasnak vadját, a bikák csordáját a népek tulkaival egybe, a kik ezüst-rudakkal terpeszkednek; szórd szét a népeket, a kik a háborúban gyönyörködnek.
- Princes shall come out of Egypt; Ethiopia shall soon stretch out her hands unto God.
- 32
- Eljőnek majd a főemberek Égyiptomból; Szerecsenország hamar kinyujtja kezeit Istenhez.
- Sing unto God, ye kingdoms of the earth; O sing praises unto the Lord; Selah:
- 33
- E földnek országai mind énekeljetek Istennek: zengjetek dicséretet az Úrnak! Szela.
- To him that rideth upon the heavens of heavens, which were of old; lo, he doth send out his voice, and that a mighty voice.
- 34
- A ki kezdettől fogva az egek egein ül; ímé, [onnét] szól nagy kemény szóval.
- Ascribe ye strength unto God: his excellency is over Israel, and his strength is in the clouds.
- 35
- Tegyetek tisztességet Istennek, a kinek dicsősége az Izráelen és az ő hatalma a felhőkben van.
- O God, thou art terrible out of thy holy places: the God of Israel is he that giveth strength and power unto his people. Blessed be God.
- 36
- [Rettenetes vagy, oh Isten, a te szent hajlékodból; az Izráelnek Istene ád erőt és hatalmat a népnek. Áldott legyen az Isten!]
Színjelzés
- Károli Gáspár Fordítás
- King James Version
Kapcsolódó igehirdetések: Be Ki
Kalauz
Április 6
Kétéves:
- I. év: 3Móz 6
- II. év: Neh 8
- Lk 11:37-12:7
- Zsolt 78:1-31
- Péld 12:19-20
Példabeszéd
Nem vetik meg a tolvajt, ha éhségének csillapítása miatt lop.