- 1
- Az éneklőmesternek, a Kóráh fiainak zsoltára.
- Hear this, all ye people; give ear, all ye inhabitants of the world:
- 2
- Halljátok meg ezt mind ti népek, figyeljetek mind ti, e világ lakói!
- Both low and high, rich and poor, together.
- 3
- Akár közemberek fiai, akár főemberek fiai, együtt a gazdag és szegény.
- My mouth shall speak of wisdom; and the meditation of my heart shall be of understanding.
- 4
- Az én szájam bölcsességet beszél, szívemnek elmélkedése tudomány.
- I will incline mine ear to a parable: I will open my dark saying upon the harp.
- 5
- Példabeszédre hajtom fülemet, hárfaszóval nyitom meg mesémet.
- Wherefore should I fear in the days of evil, when the iniquity of my heels shall compass me about?
- 6
- Miért féljek a gonoszság napjain, mikor nyomorgatóim bűne vesz körül,
- They that trust in their wealth, and boast themselves in the multitude of their riches;
- 7
- A kik gazdagságukban bíznak, és nagy vagyonukkal dicsekesznek?
- None of them can by any means redeem his brother, nor give to God a ransom for him:
- 8
- Senki sem válthatja meg atyjafiát, nem adhat érte váltságdíjat Istennek.
- (For the redemption of their soul is precious, and it ceaseth for ever:)
- 9
- Minthogy lelköknek váltsága drága, abba kell hagynia örökre;
- That he should still live for ever, and not see corruption.
- 10
- Még ha örökké élne is és nem látná meg a sírgödört.
- For he seeth that wise men die, likewise the fool and the brutish person perish, and leave their wealth to others.
- 11
- De meglátja! A bölcsek is meghalnak; együtt vész el bolond és ostoba, és gazdagságukat másoknak hagyják.
- Their inward thought is, that their houses shall continue for ever, and their dwelling places to all generations; they call their lands after their own names.
- 12
- Gondolatjok [ez:] az ő házok örökkévaló, lakóhelyeik nemzedékről- nemzedékre [szállnak,] nevöket hangoztatják a földön.
- Nevertheless man being in honour abideth not: he is like the beasts that perish.
- 13
- Pedig az ember, még ha tisztességben van, sem marad meg; hasonlít a barmokhoz, a melyeket levágnak.
- This their way is their folly: yet their posterity approve their sayings. Selah.
- 14
- Ez az ő sorsuk bolondság nékik; de azért gyönyörködnek szavokban az ő követőik. Szela.
- Like sheep they are laid in the grave; death shall feed on them; and the upright shall have dominion over them in the morning; and their beauty shall consume in the grave from their dwelling.
- 15
- Mint juhok, a Seolra vettetnek, a halál legelteti őket, és az igazak uralkodnak rajtok reggel; alakjokat elemészti a Seol, távol az ő lakásuktól.
- But God will redeem my soul from the power of the grave: for he shall receive me. Selah.
- 16
- Csak Isten válthatja ki lelkemet a Seol kezéből, mikor [az] megragad engem. Szela.
- Be not thou afraid when one is made rich, when the glory of his house is increased;
- 17
- Ne félj, ha valaki meggazdagszik, ha megöregbül házának dicsősége;
- For when he dieth he shall carry nothing away: his glory shall not descend after him.
- 18
- Mert semmit sem vihet el magával, ha meghal; dicsősége nem száll le utána.
- Though while he lived he blessed his soul: and men will praise thee, when thou doest well to thyself.
- 19
- Ha életében áldottnak vallja is magát, s ha dicsérnek is téged, hogy jól tettél magaddal:
- He shall go to the generation of his fathers; they shall never see light.
- 20
- [Mégis] az ő atyáinak nemzetségéhez jut, a kik soha sem látnak világosságot.
- Man that is in honour, and understandeth not, is like the beasts that perish.
- 21
- [Az ember, még ha tisztességben van is, de nincs okossága: hasonlít a barmokhoz, a melyeket levágnak.]
Színjelzés
- Károli Gáspár Fordítás
- King James Version
Kapcsolódó igehirdetések: Be Ki
Kalauz
Április 4
Kétéves:
- I. év: 3Móz 4
- II. év: Neh 6
- Lk 10:38-11:13
- Zsolt 76:1-13
- Péld 12:15-17
Példabeszéd
Amikor még mint fiú atyámnál voltam, gyenge és egyetlen gyermek anyám előtt,