- 1
- Dicsérjétek az Urat! Hiszen Istenünkről énekelni jó; hiszen őt dicsérni gyönyörűséges és illendő dolog!
- Praise ye the LORD: for it is good to sing praises unto our God; for it is pleasant; and praise is comely.
- 2
- Az Úr építi Jeruzsálemet, összegyűjti Izráelnek elűzötteit;
- The LORD doth build up Jerusalem: he gathereth together the outcasts of Israel.
- 3
- Meggyógyítja a megtört szívűeket, és bekötözi sebeiket.
- He healeth the broken in heart, and bindeth up their wounds.
- 4
- Elrendeli a csillagok számát, és mindnyájokat nevéről nevezi.
- He telleth the number of the stars; he calleth them all by their names.
- 5
- Nagy a mi Urunk és igen hatalmas, s bölcseségének nincsen határa.
- Great is our Lord, and of great power: his understanding is infinite.
- 6
- Megtartja az Úr a nyomorultakat; a gonoszokat földig megalázza.
- The LORD lifteth up the meek: he casteth the wicked down to the ground.
- 7
- Énekeljetek az Úrnak hálaadással, pengessetek hárfát a mi Istenünknek!
- Sing unto the LORD with thanksgiving; sing praise upon the harp unto our God:
- 8
- A ki beborítja az eget felhővel, esőt készít a föld számára, [és] füvet sarjaszt a hegyeken;
- Who covereth the heaven with clouds, who prepareth rain for the earth, who maketh grass to grow upon the mountains.
- 9
- A ki megadja táplálékát a baromnak, a holló-fiaknak, a melyek kárognak.
- He giveth to the beast his food, and to the young ravens which cry.
- 10
- Nem paripák erejében telik kedve, nem is a férfi lábszáraiban gyönyörködik;
- He delighteth not in the strength of the horse: he taketh not pleasure in the legs of a man.
- 11
- Az őt félőkben gyönyörködik az Úr, a kik kegyelmében reménykednek.
- The LORD taketh pleasure in them that fear him, in those that hope in his mercy.
- 12
- Dicsőitsd Jeruzsálem az Urat! Dicsérd, oh Sion, a te Istenedet!
- Praise the LORD, O Jerusalem; praise thy God, O Zion.
- 13
- Mert erősekké teszi kapuid zárait, [s] megáldja benned a te fiaidat.
- For he hath strengthened the bars of thy gates; he hath blessed thy children within thee.
- 14
- Békességet ád határaidnak, megelégít téged a legjobb búzával.
- He maketh peace in thy borders, and filleth thee with the finest of the wheat.
- 15
- Leküldi parancsolatát a földre, nagy hirtelen lefut az ő rendelete!
- He sendeth forth his commandment upon earth: his word runneth very swiftly.
- 16
- Olyan havat ád, mint a gyapjú, [és] szórja a deret, mint a port.
- He giveth snow like wool: he scattereth the hoarfrost like ashes.
- 17
- Darabokban szórja le jegét: ki állhatna meg az ő fagya előtt?
- He casteth forth his ice like morsels: who can stand before his cold?
- 18
- Kibocsátja szavát s szétolvasztja őket; megindítja szelét s vizek folydogálnak.
- He sendeth out his word, and melteth them: he causeth his wind to blow, and the waters flow.
- 19
- Közli igéit Jákóbbal, törvényeit s végzéseit Izráellel.
- He sheweth his word unto Jacob, his statutes and his judgments unto Israel.
- 20
- Nem tesz így egyetlen néppel sem; végzéseit sem tudatja velök. Dicsérjétek az Urat!
- He hath not dealt so with any nation: and as for his judgments, they have not known them. Praise ye the LORD.
Színjelzés
- Károli Gáspár Fordítás
- King James Version
Kapcsolódó igehirdetések: Be Ki
Kalauz
Április 4
Kétéves:
- I. év: 3Móz 4
- II. év: Neh 6
- Lk 10:38-11:13
- Zsolt 76:1-13
- Péld 12:15-17
Példabeszéd
tanított engem, és azt mondta nekem: Szívedben őrizd beszédemet, tartsd meg parancsaimat, és élni fogsz.